Mais músicas de Lacrim
Mais músicas de PLK
Descrição
Intérprete Associado: Lacrim feat. PLK
Engenheiro de mixagem: Hugo Martinez
Compositor: Mehsah
Engenheiro de Masterização: Eric Chevet
Letra e tradução
Original
J'revois ma vie en flashs, j'ai raté, je prends de l'âge.
J'ai compris que la vie, c'est pas de putes que tu montes dans un clashé.
J'revois ma vie en flash, j'ai raté, je prends de l'âge.
J'ai compris que la vie, c'est pas de putes que tu montes dans un clashé. Le ciel est ombragé, demande plus qu'on peut nager.
Métaphore pour tous tes morts, j'envoie rafale d'autres agrégés.
Ma mère m'a dit : Pars en derrière, faut fuir avant que l'on se fâche.
Je sais qu'un ami va me trahir avant même qu'il le sache.
Tu dors bien chez toi le soir, crois-moi, ça n'a pas de prix. Comme si y a commission sur vingt potos, y a que toi qui n'ont pas pris.
J'ai tout niqué, braqué, j'ai rien gardé, mon frère, j'en suis la preuve.
Être dans la rue, c'est recevoir de l'amour dans les bras de la peur.
De nature, j'fais pas la teuf, petit chez moi, ça tabassait.
Si tu savais psychologiquement tout ce que j'ai traversé. Tu t'fais péter le jour où tu dis : demain, j'arrête.
On a rêvé de la retraite, d'une grande manette.
J'traîne avec des gars chelous, des gars pas nets qui pourraient te braquer avec une arbalète.
On est montés sur tous les plans. Ça inquiète ton manager. Ça prend ta crypte totale, jerk.
Y a pas de lumière, qu'on met les gants. J'ai un calibre et un cœur.
Mon meilleur ami, c'est la peur. H vingt-quatre à l'affût, j'ai beaucoup côtoyé la rue.
Y a plus de cello, on prend de la lutte. J't'accompagnais tir au guichet.
Hiver était postiché. Cherche à mettre des grosses carottes.
J'traîne avec un gode miché. J'ai mes lunettes, y a pas de soleil. Cernés, très peu de sommeil.
Depuis que les poucaves courent les rues, les murs ont des grandes oreilles.
T'es sur les dents comme la juge. Remonte la pente comme la juge.
Des fois, la vie, c'est pas juste. On loupe, pas grave, on a juste. Containers dans un cargo.
Avoir des couilles en fardeau.
J'suis bien relou, jamais, j'te lâche comme une brigade de tarmes. On ferme nos bouches, on agit. Un box, un T-Max bâché.
La crime démarre la machine. Pour la capu, la gâchette.
Tu t'fais péter le jour où tu dis : demain, j'arrête. On a rêvé de la retraite, d'une grande manette.
J'traîne avec des gars chelous, des gars pas nets qui pourraient te braquer avec une arbalète. On est montés sur tous les plans. Ça inquiète ton manager.
Ça prend ta crypte totale, jerk. Y a pas de lumière, qu'on met les gants.
J'ai un calibre et un cœur. Mon meilleur ami, c'est la peur.
Tu t'fais péter le jour où tu dis : demain, j'arrête. On a rêvé de la retraite, d'une grande manette.
J'traîne avec des gars chelous, des gars pas nets qui pourraient te braquer avec une arbalète. On est montés sur tous les plans. Ça inquiète ton manager.
Ça prend ta crypte totale, jerk. Y a pas de lumière, qu'on met les gants.
J'ai un calibre et un cœur.
Mon meilleur ami, c'est la peur
Tradução em português
Vejo minha vida em flashes, falhei, estou envelhecendo.
Entendi que a vida não é sobre putas que você entra em confronto.
Vejo minha vida em flashes, falhei, estou envelhecendo.
Entendi que a vida não é sobre putas que você entra em confronto. O céu está sombrio, pedindo mais do que se sabe nadar.
Metáfora para todas as suas mortes, envio uma explosão de outros agregados.
Minha mãe me disse: Vai atrás, você tem que fugir antes que a gente fique com raiva.
Eu sei que um amigo vai me trair antes mesmo que eles percebam.
Você dorme bem em casa à noite, acredite, não tem preço. Como se houvesse uma comissão para vinte amigos, só você não aceitou.
Estraguei tudo, roubei, não guardei nada, meu irmão, eu sou a prova.
Estar na rua é receber o amor nos braços do medo.
Por natureza não faço festas, quando era pequeno era chato.
Se você soubesse psicologicamente tudo que passei. Você fica chateado no dia que você fala: amanhã eu paro.
Sonhamos com a aposentadoria, com um grande controlador.
Eu saio com caras estranhos, caras chatos que poderiam te roubar com uma besta.
Estamos em todos os níveis. Isso preocupa seu gerente. É preciso toda a sua cripta, idiota.
Não há luz, vamos calçar luvas. Eu tenho um calibre e um coração.
Meu melhor amigo é o medo. Aos vinte e quatro anos de vigia, eu andava muito na rua.
Não há mais violoncelo, estamos enfrentando a luta. Acompanhei você atirando no postigo.
O inverno foi postificado. Tente adicionar cenouras grandes.
Eu saio com um vibrador escondido. Estou com meus óculos, não há sol. Cercado, muito pouco sono.
Desde que os poucosves correm pelas ruas, os muros têm orelhas grandes.
Você está nervoso como o juiz. Volte aos trilhos como o juiz.
Às vezes a vida não é justa. Sentimos falta, não importa, simplesmente conseguimos. Contêineres em um navio de carga.
Tenha bolas no peso.
Estou muito feliz, nunca, vou deixar você cair como uma brigada de armas. Fechamos a boca, agimos. Uma caixa, um T-Max coberto.
O crime dá partida na máquina. Para o capu, o gatilho.
Você fica chateado no dia que você fala: amanhã eu paro. Sonhamos com a aposentadoria, com um grande controlador.
Eu saio com caras estranhos, caras chatos que poderiam te roubar com uma besta. Estamos em todos os níveis. Isso preocupa seu gerente.
É preciso toda a sua cripta, idiota. Não há luz, vamos calçar luvas.
Eu tenho um calibre e um coração. Meu melhor amigo é o medo.
Você fica chateado no dia que você fala: amanhã eu paro. Sonhamos com a aposentadoria, com um grande controlador.
Eu saio com caras estranhos, caras chatos que poderiam te roubar com uma besta. Estamos em todos os níveis. Isso preocupa seu gerente.
É preciso toda a sua cripta, idiota. Não há luz, vamos calçar luvas.
Eu tenho um calibre e um coração.
Meu melhor amigo é o medo