Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Tout donner

Tout donner

2:25rap francês, pop urbano, R&B francês Álbum Dégât 2025-07-18

Mais músicas de Naza

  1. Connectés
  2. Je suis love
  3. Appelle les pompiers
  4. Zizanie
  5. Cristaline
  6. Gili Gili
Todas as músicas

Mais músicas de SDM

  1. Catalina
  2. CARTIER SANTOS
  3. Run
  4. Dolce Camara
  5. Bolide allemand
  6. POUR ELLE
Todas as músicas

Descrição

Há pessoas cuja voz transmite suor e brilho - como se a vida tivesse extraído tudo delas, mas elas continuam sorrindo e dançando. Este é um desses casos. Em cada palavra há um pouco de cansaço, um pouco de sol e muita verdade sobre como se levantam, mesmo quando caem.

Tudo é verdadeiro: o ritmo não é para se exibir, mas para não enlouquecer; o riso não é de felicidade, mas porque, do contrário, seria doloroso. O mundo ao redor pode fingir que não vê, mas esses caras vão se dar ao máximo mesmo sem público. Simplesmente porque sabem viver - alto, generosamente e sempre “tudo a favor”.

Letra e tradução

Original

N.A.Z.A, tu connais le name

Sans forcer, ici, c'est sans forcer

Va rendre ta location, ici les sapes sont chères

Et comme c'est chaud, ils feront tchi

Et comme c'est chaud, ils feront tchi

20 billets mauves, tout part en fumée

Et dans ma poche, pas de cinéma

J'ai fait du son en voyant les miens, en tapant des mains

J'ai rêvé de toucher le ciel, les pieds sur le sol, en grattant des miettes

J'ai tout donné (allez tout dans le bon)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (tralali tralala)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (epasuka dans le bon)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (lalali lalala)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné

J'veux que les épuiser

Ils m'accusent d'avoir triché ou pactisé (anh, anh, anh, anh)

La petite me plait pas, mais elle est chargée en bas

Mais j'peux la tchatcher si j'ai pas tisé (unh, unh, unh, unh, unh, unh)

Ça parle sur les réseaux

Des milliers de raisons d'aller les chercher en bas d'leur cité

Du bon temps sur la Côte d'Azur, prends 20K

Mets-moi que des Classes Azul (Ariba)

C'est que quand bébé dort

Que les chattes se mettent toutes à danser (unh, unh)

Sele, sele, sele, ba mama, sele

J'ai fait du son en voyant les miens, en tapant des mains

J'ai rêvé de toucher le ciel, les pieds sur le sol, en grattant des miettes

J'ai tout donné (allez tout dans le bon)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (tralali tralala)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (epasuka dans le bon)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (lalali lalala)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (allez tout dans le bon)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (j'ai tout donné dans le bon)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (ah, tralali tralala)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (j'ai tout donné dans le bon, j'ai tout donné)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (epasuka dans le bon)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé (j'ai tout donné)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (j'ai tout donné, j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (allez tout dans le bon)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (tralali tralala)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (epasuka dans le bon)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné (lalali lalala)

J'ai tout donné (j'ai tout donné dans le bon)

J'ai tout donné

J'ai tout donné, j'ai tout donné (j'ai tout donné)

J'ai tout donné, j'ai tout donné

J'ai tout donné, j'ai tout donné

Tradução em português

N.A.Z.A, você sabe o nome

Sem forçar, aqui é sem forçar

Vá devolver seu aluguel, os idiotas são caros aqui

E como está calor, eles farão chi

E como está calor, eles farão chi

20 ingressos roxos, tudo vira fumaça

E no meu bolso não há cinema

Fiz som vendo o meu, batendo palmas

Sonhei em tocar o céu, com os pés no chão, raspando migalhas

Eu dei tudo de mim (fazer tudo)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (tralali tralala)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (epasuka da maneira certa)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (lalali lalala)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

eu dei tudo

Eu só quero esgotá-los

Eles me acusam de trapacear ou fazer um acordo (anh, anh, anh, anh)

Não gosto do pequenino, mas está carregado embaixo

Mas posso conversar com ela se não tiver falado (unh, unh, unh, unh, unh, unh)

Está falando nas redes

Milhares de motivos para procurá-los no fundo de sua cidade

Divirta-se na Riviera Francesa, leve 20K

Dê-me apenas Classes Azul (Ariba)

É só quando o bebê dorme

Deixe todos os bichanos começarem a dançar (unh, unh)

Sele, sel, sel, ba mama, sel

Fiz som vendo o meu, batendo palmas

Sonhei em tocar o céu, com os pés no chão, raspando migalhas

Eu dei tudo de mim (fazer tudo)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (tralali tralala)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (epasuka da maneira certa)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (lalali lalala)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo de mim (fazer tudo)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (eu dei tudo de mim)

Le-le-le-le-le-le (ah, toda essa confusão)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (dei tudo da maneira certa, dei tudo)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (epasuka no bom)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé-lé (eu dei tudo de mim)

Lé-lé-lé-lé-lé-lé (dei tudo, dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo de mim (fazer tudo)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (tralali tralala)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (epasuka da maneira certa)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

Eu dei tudo (lalali lalala)

Eu dei tudo (dei tudo da maneira certa)

eu dei tudo

Eu dei tudo, dei tudo (dei tudo)

Eu dei tudo, eu dei tudo

Eu dei tudo, eu dei tudo

Assistir ao vídeo Naza, SDM - Tout donner

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam