Mais músicas de Irama
Mais músicas de Giorgia
Descrição
Cheira a fumo e álcool, mas a dor é cristalina e lúcida. No ar paira o perfume de alguém, absorvido na pele mais forte do que o hábito de esperar uma mensagem. A música bate direto no peito, aquela mesma que antes soava como pano de fundo do amor, e agora arranha como chave no verniz. Cada "buio" no refrão soa como um passo no fundo de um pântano viscoso, silencioso, sem esperança. Onde você não grita mais, apenas escuta a própria respiração e entende: aqui está o fundo, o verdadeiro. E por algum motivo, mesmo dessa escuridão, ouve-se a promessa de não voltar, mas de sobreviver. Diretor: Amedeo Zaccanella Direção Criativa: Estúdio Vanta Diretor de Fotografia: Francesco Bartoli Avveduti Produtor Executivo: Valentina Di Iorio Diretor de Arte: Giuseppe Greco, Nicola Magri, Simone Barone, Mario Apuzzo, Edoardo Levi Artista de IA: Martino Camellini Estilista: Simone Folli Assistente de Moda: Nadia Mistri Maquiador e Cabeleireiro: Vladislav Rotaru Fotógrafo: Hürth Federico Assistente de Fotografia: Ferraresi Marcello Vídeo BTS: Piero Vinci, Doris Berizonzi Orientação: Shablo, estúdio Urubamba
Letra e tradução
Original
Ehi, non lo vedi nel cielo un angolo vuoto
Dei tuoi problemi che non mi lasciano solo
Tra le mani il whiskey e il fumo
E il tuo profumo che non ridarei a nessuno
Le tue mani contro il muro
E il muro è come se ci possa proteggere
E mi mancherai anche se non lo vorrei
E mi abituerò a stare senza di te
E ritornerai, ma non tornerei
E ti abituerai a stare senza di me
Ho toccato il fondo, è così buio, buio, buio
Il fondo è così buio, buio
E ti ho odiato così tanto che ho spaccato le porte
Come un fiore in una teca che crescendo la rompe
Chiuso in macchina che fumo
Il tuo profumo che è rimasto sopra di me
E quel fottuto pezzo che ascoltavo insieme a te
Non è più niente di che
E mi mancherai anche se non lo vorrei
E mi abituerò a stare senza di te
E ritornerai, ma non tornerei
E ti abituerai a stare senza di me
Ho toccato il fondo, è così buio, buio, buio
Il fondo è così buio, buio
Mi sembra così stupido, stupido, stupido
Che fa male senza di te
Tradução em português
Ei, você não consegue ver um canto vazio no céu
Dos seus problemas que não me deixam em paz
Uísque e fumaça em minhas mãos
E o seu perfume que eu não devolveria a ninguém
Suas mãos contra a parede
E o muro é como se pudesse nos proteger
E sentirei sua falta mesmo que não queira
E eu vou me acostumar a ficar sem você
E você vai voltar, mas eu não voltaria
E você vai se acostumar a ficar sem mim
Cheguei ao fundo do poço, está tão escuro, escuro, escuro
O fundo é tão escuro, escuro
E eu te odiei tanto que quebrei as portas
Como uma flor em uma caixa que à medida que cresce quebra
Trancado no carro fumando
Seu perfume que permaneceu acima de mim
E aquela porra de música que eu estava ouvindo com você
Já não é nada
E sentirei sua falta mesmo que não queira
E eu vou me acostumar a ficar sem você
E você vai voltar, mas eu não voltaria
E você vai se acostumar a ficar sem mim
Cheguei ao fundo do poço, está tão escuro, escuro, escuro
O fundo é tão escuro, escuro
Parece tão estúpido, estúpido, estúpido
Isso dói sem você