Mais músicas de Luchè
Descrição
O amor às vezes se quebra não com um estrondo, mas com um estalo silencioso, como se uma fotografia antiga, que foi segurada com muita frequência, tivesse sido dobrada. Tudo parece familiar: as ruas, a respiração ao lado, a frase "eu não vou trair" soa quase convincente. Só então o silêncio cresce a partir dos abraços familiares, e até o ar entre as palavras se torna espinhoso. O calor não desaparece de imediato, ele ainda vive nas palmas das mãos, naquelas que um dia salvaram da solidão. Mas quem disse que a salvação deve durar para sempre? Às vezes, resta apenas a constatação: não ama, mas ainda dói. E neste estranho teatro de sentimentos passados, cada um atua de memória, como se soubesse o texto, mas confunde as entonações. Diretor, roteirista e editor Mauro Russo. Operador de fotografia e cor: Stefano Tramacere. Diretora de arte: Alessandra Alfieri Cenógrafo: Luigi Conte. Efeitos visuais: Marco Cataldo Eletricistas: Davide Greco, Angelo De Luca Corredor: Marco Giannotti Assistente de fotografia: Davide Gazosa
Letra e tradução
Original
Bagnarsi le labbra con baci che dicono: "Dammene ancora"
Sono passati dei mesi, ma sembra come fosse ora
Con te vicino la vita ogni giorno inizia un'altra volta
Eri speciale perché eri uguale a me
Mi abbracciavi come se ti salvassi dalla solitudine
E stavi immobile come se fossi colpita da un fulmine
Mano nella mano per strada in un mondo che è pieno di ruggine
Ti ho dato me stesso perché il mio istinto non sbaglia mai
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non ti tradirà mai" (non ti tradirà mai)
Lui mi disse: "Tranquillo, lei non andrà via mai" (non andrà via mai)
Lei viene da dove tu vieni e lo sai che ti capirà, sì
Se gli altri non odiano vuol dire che qualcosa non va
Ma no, questa volta no, no, no
Sono io al telefono e lo so
Che non sei felice e io lo so
Lui non è lì con te
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me
Torna da me-eh, non mentirò più
Lasciarsi e guardarsi negli occhi mentre si cammina all'indietro
Quegli occhi che dicono cose di te che tu non sai nemmeno
Io che mi son quasi rotto la mano per un pugno nel muro
Non ti amo più e non so come dirtelo
Dopo la rabbia noi ci stringevamo più forte di prima (più forte di prima)
Io che morivo al solo pensiero di averti ferita (di averti ferita)
Abbiamo dimenticato che l'amore è solo complicità
Non è vero che se soffri ami di più
Mi hanno detto che amare è dare il meglio di sé
Lasciarti volare per poggiarti su di me (su di me)
Sono stanco di stracciare foto che non rifaremo mai (non rifaremo mai)
E di te che approfittavi della mia fragilità
Ma no, dici che hai viaggiato un po'
E che sei cresciuta, ma non so
Sai tornare indietro non si può
Ora ho lei qui con me
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non respiro più
Torna da me-eh, torna da me (lei dice)
Torna da me-eh, non mentirò più
Torna da me-eh
Torna da me-eh
Tradução em português
Molhe seus lábios com beijos que dizem: "Dê-me mais"
Já se passaram meses, mas parece que já era hora
Com você perto de mim, a vida começa de novo a cada dia
Você era especial porque era igual a mim
Você me abraçou como se eu te salvasse da solidão
E você ficou parado como se tivesse sido atingido por um raio
De mãos dadas nas ruas em um mundo cheio de ferrugem
Eu me entreguei a você porque meus instintos nunca estão errados
Ele me disse: "Não se preocupe, ela nunca vai te trair" (ela nunca vai te trair)
Ele me disse: "Não se preocupe, ela nunca irá embora" (ela nunca irá embora)
Ela vem de onde você vem e você sabe que ela vai te entender, sim
Se os outros não odeiam, significa que algo está errado
Mas não, desta vez não, não, não
Sou eu no telefone e eu sei disso
Que você não está feliz e eu sei disso
Ele não está lá com você
Volte para mim, eh, volte para mim
Volte para mim, eh, não consigo mais respirar
Volte para mim, eh, volte para mim
Volte para mim, eh, não vou mentir mais
Solte-se e olhe nos olhos um do outro enquanto caminha para trás
Aqueles olhos que dizem coisas sobre você que você nem sabe
Quase quebrei minha mão ao socar a parede
Eu não te amo mais e não sei como te dizer
Depois da raiva, nos abraçamos com mais força do que antes (com mais força do que antes)
Eu estava morrendo só de pensar em machucar você (em machucar você)
Esquecemos que o amor é apenas cumplicidade
Não é verdade que se você sofre você ama mais
Me disseram que amar é dar o melhor de si
Deixe você voar para descansar em mim (em mim)
Estou cansado de rasgar fotos que nunca mais faremos (nunca faremos novamente)
E de você se aproveitar da minha fragilidade
Mas não, você diz que viajou um pouco
E que você cresceu, mas eu não sei
Você sabe que não pode voltar
Agora eu tenho ela aqui comigo
Volte para mim-eh, volte para mim (ela diz)
Volte para mim, eh, não consigo mais respirar
Volte para mim-eh, volte para mim (ela diz)
Volte para mim, eh, não vou mentir mais
Volte para mim-eh
Volte para mim-eh