Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Scarabocchi

Scarabocchi

3:00Álbum TUTTA VITA 2024-10-25

Mais músicas de Olly

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Balorda nostalgia
      3:17
Todas as músicas

Mais músicas de Juli

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Balorda nostalgia
      3:17
Todas as músicas

Descrição

Amor é como tentar consertar um toca-fitas velho: tudo crepita, faz ruído, e vocês dois continuam girando a fita teimosamente, porque a melodia ainda agrada. As palavras saem quentes, depois viram desculpas, depois de novo piadas a meio-dente. É uma mistura de irritação e ternura, como se estivesse dando um soco na parede e depois encostando a testa nela para esfriar. Tudo parece errado: brigas, ciúmes, frases sussurradas. Mas é justamente nesse caos que existe a vida real, com mãos sujas e pensamentos confusos. Afinal, não se aprende com as notícias, mas com as inscrições nas paredes, deixadas por aqueles que também não sabiam amar corretamente. E talvez seja aí que reside toda a beleza, na inabilidade, no fato de que, após cada grito, ainda se quer ficar.

Letra e tradução

Original

Ti chiedo scusa, quando ho paura blatero cose, alzo la voce.

Sfogati pure, dammi uno schiaffo, spaccami il naso e baciami in fronte.

E hai ragione, so che non è razionale, faccio ancora un po' fatica.

Dopo tutto sono certo sia normale, avendo sempre fatto finta.

Che non conta con chi dormi, se ti giri e chiudi gli occhi, se alla fine tanto sogni.

Che non conta con chi parli, se nel mentre scarabocchi, se alla fine non ascolti.

Che non conta con chi scopi, se le luci sono spente, se alla fine tanto godi e poi c'è il vuoto come sempre. Ma forse a volte sbaglio.

Ma chi l'ha detto?

Ma chi l'ha detto?

Oh, ma chi l'ha detto che la gente come noi non ha mai niente da rimpiangere?

Noi che impariamo meno dai telegiornali che dai muri nelle strade.

Perché conta con chi piangi, con chi dormi e con chi parli, se sai già che sarà sveglio fino a tardi ad aspettarti.

So che non puoi sopportarmi, ma noi non siamo come gli altri.

Eee, dimmelo in faccia, dimmelo chiaro, dimmelo e basta o dillo alla luna.

Oh, ma quante parole, falla finita che mi fai fare brutta figura.

E hai ragione, non ha senso litigare, sto provando ad imparare, faccio ancora un po' fatica.

Dopo tutto sono certo sia normale, un po' mi devo abituare a condividere la vita.

Ma chi l'ha detto che la gente come noi non ha mai niente da rimpiangere?

Noi che impariamo meno dai telegiornali che dai muri nelle strade.

Perché conta con chi piangi, con chi dormi e con chi parli, se sai già che sarà sveglio fino a tardi ad aspettarti.

So che non puoi sopportarmi, ma noi non siamo come gli altri.

Mmm ti chiedo scusa, lì nei tuoi occhi ci sono tutti i miei scarabocchi.

Tradução em português

Peço desculpas, quando estou com medo balbucio coisas, levanto a voz.

Vá em frente, me dê um tapa, quebre meu nariz e me beije na testa.

E você está certo, eu sei que não é racional, ainda tenho um pouco de dificuldade.

Afinal, tenho certeza que é normal, ter sempre fingido.

Não importa com quem você dorme, se você se vira e fecha os olhos, se no final você sonha tanto.

Que não importa com quem você fala, se entretanto você rabisca, se no final não escuta.

Não importa com quem você transa, se as luzes estão apagadas, se no final você gosta tanto e aí fica o vazio como sempre. Mas talvez eu esteja errado às vezes.

Mas quem disse isso?

Mas quem disse isso?

Ah, mas quem disse que pessoas como nós nunca têm nada do que se arrepender?

Nós que aprendemos menos com as notícias do que com os muros das ruas.

Porque importa para quem você chora, com quem você dorme e com quem você fala, se você já sabe eles vão ficar acordados até tarde esperando por você.

Eu sei que você não me suporta, mas não somos como os outros.

Eee, diga-me na minha cara, diga-me francamente, apenas me diga ou diga à lua.

Ah, mas tantas palavras, pare com isso, você está me fazendo ficar mal.

E você tem razão, não adianta discutir, estou tentando aprender, ainda estou lutando um pouco.

Afinal tenho certeza que é normal, tenho que me acostumar um pouco a compartilhar a vida.

Mas quem disse que pessoas como nós nunca têm nada do que se arrepender?

Nós que aprendemos menos com as notícias do que com os muros das ruas.

Porque importa para quem você chora, com quem você dorme e com quem você fala, se você já sabe eles vão ficar acordados até tarde esperando por você.

Eu sei que você não me suporta, mas não somos como os outros.

Mmm, peço desculpas, em seus olhos estão todos os meus rabiscos.

Assistir ao vídeo Olly, Juli - Scarabocchi

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam