Mais músicas de Olly
Mais músicas de Juli
Descrição
Como se o ar tivesse aquecido a quarenta graus, e até os pensamentos começassem a derreter. Tudo parece simples: duas pessoas, um pouco de calor e algumas frases sobre quem não pode viver sem quem. Mas nessas palavras não há romantismo piegas, mas algo honesto, um pouco perdido. Como se alguém estivesse na sombra do carro, com a camisa grudada nas costas, esperando não uma resposta, mas um sinal de que ainda vale a pena ficar. O amor aqui não é um grande sentimento, mas um estado da matéria: derrete, flui, evapora-se sob o olhar da cor do mar. E mesmo que o coração não tenha mais certeza se quer afogar ou sobreviver, ele ainda vai em direção ao sol. Porque alguns sentimentos são como neve em julho: sabem como vai acabar, mas ainda assim permanecem até derreterem completamente. Diretor: Giulio Rosati Diretor Criativo: Tommaso Bordonaro Produtor Executivo: Matteo Stefani Diretor de Fotografia: Enrico Valoti Produtor de Linha: Andrea Vetralla Produtor: Irene Simoncini Assistente de Produção: Giorgia Quaglia, Rebecca Fiori, Giorgia Delle Donne 1º AC: Gabriele Segata 2º AC: Sergio Cama Master: Loris Ciomento Eletricista: Christian Bogni Fotógrafo: Andrea Bianchera Assistente de Luz: Federico Lombardi Diretor de Arte: Beatrice Lodi e Martino Curt Camera Estilo: Lorenzo Oddo. Assistente de estilo: Paolo Sbaraglia Maquiador e cabeleireiro: Gaia Dell'Aquila Editor: Jacopo Tich Diretor de elenco: SQkids, elenco de pessoas da rua Aluguel: Video Design Administração: Agnese Incurvati, Caterina Brignoli. Direção: Latarma srl
Letra e tradução
Original
Io senza di te
Sono neve al sole, sono neve al sole
Perché io senza di te
Mi lascio cadere, mi lascio cadere
Quando mi guardi con quegli occhi color mare (color mare)
Mi viene stranamente voglia di annegare
Perché io senza di te
Sono neve al sole (sono neve al sole)
Sono neve al sole (sono neve al sole)
Uh, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Ma se mi lascio cadere, mi prendi o no?
Dai, ma mi prendi o no?
E ce ne andiamo in un posto bellissimo (dove?)
(Via, via) via dal traffico
E mi dispiace dirti che non sono innamorato (nah, nah, nah)
Mi sеnto già allo stadio dopo
Perché se ti ho davanti a me, non sеrve nessun altro (ai, ai, ai)
Va bene anche uno stadio vuoto
Oh, na-na, urlo
Dai, ricominciamo tutto
Oh, na-na, giuro (cosa?)
Se vuoi dividiamo il mutuo (eh, ahah)
Che sono tutto incamiciato dove tutto è cominciato
Sotto casa in doppia fila da mezz'ora (esci)
Ti aspetto, fa 40 gradi all'ombra
Spero tu mi risponda
Perché io senza di te
Sono neve al sole, sono neve al sole
Perché io senza di te
Mi lascio cadere (mi lascio cadere)
Mi lascio cadere
Ti ricorderai di me (di me)
Se mai ci rincontreremo (lo spero)
Per le strade, per le metro
O per caso (eh), perlomeno
Io vorrei levarti il sole dalle tasche (ai, ai, ai, ai)
E vorrei darti la luna in un istante
Ma lo so che lo sai che lo so (ma che cosa?)
Volevo farti sapere che
Sei la cosa più bella che ho (che bella che sei) (sei bellissima)
Ed io mi sciolgo come neve (piano, piano, piano)
Ma non guardarmi con quegli occhi color mare (stupendi)
Che poi, lo sai, mi viene voglia di annegare (ci muoio dentro) (annegare)
Oh-oh, danza come le foglie nel maestrale
Volare via soltanto per tornare
Perché io senza di te
Sono neve al sole, sono neve al sole
Perché io senza di te
Mi lascio cadere, mi lascio cadere
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Tradução em português
Eu sem você
Sou neve ao sol, sou neve ao sol
Porque eu sem você
Eu me deixei cair, eu me deixei cair
Quando você olha para mim com aqueles olhos cor de mar (cor de mar)
Eu estranhamente sinto vontade de me afogar
Porque eu sem você
Sou neve ao sol (sou neve ao sol)
Sou neve ao sol (sou neve ao sol)
Uh, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Mas se eu me deixar cair, você vai me pegar ou não?
Vamos, você vai me levar ou não?
E vamos para um lugar lindo (onde?)
(Longe, longe) longe do trânsito
E sinto muito em dizer que não estou apaixonado (nah, nah, nah)
Já sinto que estou na fase depois
Porque se eu tiver você na minha frente não preciso de mais ninguém (ai, ai, ai)
Mesmo um estádio vazio está bem
Oh, na-na, eu grito
Vamos, vamos começar tudo de novo
Oh, na-na, eu juro (o quê?)
Se você quiser, podemos dividir a hipoteca (eh, haha)
Que estou embrulhado onde tudo começou
Debaixo da casa em fila dupla por meia hora (saída)
Vou esperar por você, estão 40 graus na sombra
Espero que você me responda
Porque eu sem você
Sou neve ao sol, sou neve ao sol
Porque eu sem você
Eu me deixei cair (eu me deixei cair)
Eu me deixei cair
Você vai se lembrar de mim (eu)
Se algum dia nos encontrarmos novamente (espero que sim)
Nas ruas, nos metrôs
Ou por acaso (eh), pelo menos
Eu gostaria de tirar o sol dos seus bolsos (ai, ai, ai, ai)
E eu gostaria de te dar a lua em um instante
Mas eu sei que você sabe que eu sei (mas o quê?)
Eu queria que você soubesse disso
Você é a coisa mais linda que eu tenho (como você é linda) (você é linda)
E eu derreto como neve (devagar, devagar, devagar)
Mas não olhe para mim com esses olhos cor de mar (lindos)
Então, você sabe, isso me dá vontade de me afogar (eu vou morrer nisso) (afogar)
Oh-oh, dance como folhas no mistral
Voando para longe apenas para retornar
Porque eu sem você
Sou neve ao sol, sou neve ao sol
Porque eu sem você
Eu me deixei cair, eu me deixei cair
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la