Mais músicas de Olly
Mais músicas de Juli
Descrição
Às vezes, tudo o que você precisa é sentir como a vida volta a respirar. Mesmo que um pouco no limite, com culpa na camisa e um sorriso bobo no rosto. Quando cada erro parece uma festa e cada perda uma razão para encher mais um copo. O mundo gira como uma roleta, e todas as apostas estão de novo no preto, não por ganância, mas simplesmente pela sensação arrepiante de que o sangue ainda corre nas veias. Há uma leve loucura nisso, aquela coceira doce, quando você quer se queimar para ter certeza: sim, estou vivo. Amor nas encruzilhadas, amizade nas taças, liberdade à beira do cansaço. E talvez não seja preciso procurar um sentido, mas simplesmente permitir-se ser perfeitamente bobo pelo menos uma vez, porque é aí que se esconde o verdadeiro e honesto brivido della vita, o arrepio da vida.
Letra e tradução
Original
Inizio, poi apri
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Ho davvero un gran bisogno (sì, addirittura?)
Di sentirmi un deficiente (ma no, vabbè)
Che con questa nuova legge (che fa?)
Rischio sempre la patente (eh, sì, è vero)
Voglio tornare domattina (da dove?)
Da un'allucinazione collettiva
Dormire sopra una panchina
Spogliarmi e far l'amore su un'ortica (che fastidio, fa male)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita
Sì, il brivido della vita (e forse)
E forse ho solo un gran bisogno
Di sentirmi un gran coglione
Di stare in bilico sull'orlo dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Vorrei sposarmi in Argentina (olè)
Tra bomboniere e Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Dirti che ti amo la mattina (poi?)
Su un marciapiede a bomboletta
Ballare nudo Bambolero e poi
Giocarmi tutto sopra il nero (dai, dai)
Che prima o poi la ruota gira (eh)
Voglio tornare domani sera (di notte)
Da un pranzo che da pranzo mi alzo a cena
Carmelo (oh, anche io sto lavorando eh)
Dormire sopra una scogliera
Seguendo il vento come una bandiera (gira che ti rigira)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita (eh)
Sì, il brivido della vita
E forse ho solo un gran bisogno (eh-ah-ah)
Di sentirmi un gran coglione (te lo meriti, te lo meriti)
Di stare in bilico sull'orlo (non cadi mai, non cadi mai)
Dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (ma di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Perché alla fine basta poco, degli amici e del buon vino
Ed io non posso lamentarmi, è già tanto che son vivo
Sarà per questo gran bisogno
Di sentirmi sempre vivo
Tradução em português
Comece e abra
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Eu realmente preciso muito disso (sim, mesmo?)
De se sentir um idiota (mas não, tanto faz)
Que com esta nova lei (o que ele faz?)
Eu sempre arrisco minha carteira de motorista (eh, sim, é verdade)
Quero voltar amanhã de manhã (de onde?)
De uma alucinação coletiva
Dormindo em um banco
Tire a roupa e faça amor em uma urtiga (que chato, dói)
É a emoção da vida, mh-mh
É a emoção da vida
A emoção da vida
Sim, a emoção da vida (e talvez)
E talvez eu só precise muito disso
De se sentir um grande idiota
De estar oscilando à beira da exasperação
E sujar a cintura e a camisa com vinho
Bêbado de arrependimentos, eu canto e rio disso
Mas talvez eu precise muito disso (o quê?)
Para sempre se sentir vivo
Eu gostaria de me casar na Argentina (olè)
Entre lembrancinhas de casamento e Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Te dizer que te amo pela manhã (então?)
Em uma calçada de lata
Dançando Bambolero pelado e depois
Jogue tudo no preto (vamos, vamos)
Que mais cedo ou mais tarde a roda gira (eh)
Eu quero voltar amanhã à noite (à noite)
Depois do almoço eu levanto para jantar
Carmelo (ah, estou trabalhando também, eh)
Dormindo em um penhasco
Seguindo o vento como uma bandeira (voltas e mais voltas)
É a emoção da vida, mh-mh
É a emoção da vida
A emoção da vida (eh)
Sim, a emoção da vida
E talvez eu só tenha uma grande necessidade (eh-ah-ah)
De se sentir um idiota (você merece, você merece)
De ficar no limite (você nunca cai, você nunca cai)
De exasperação
E sujar a cintura e a camisa com vinho
Bêbado de arrependimentos, eu canto e rio disso
Mas talvez eu só tenha uma grande necessidade (mas o quê?)
Para sempre se sentir vivo
A emoção da, a emoção da vida
A emoção da, a emoção da vida
A emoção da, a emoção da vida
Porque no final pouco basta: amigos e um bom vinho
E não posso reclamar, já estou vivo há muito tempo
Será para esta grande necessidade
Para sempre se sentir vivo