Mais músicas de Kontra K
Mais músicas de SANTOS
Descrição
Às vezes, o caminho para casa não se mede em quilômetros, mas em anos. Parece que tem tudo - sucesso, barulho, luzes, até aplausos - , mas por dentro ainda assim parece que alguém esqueceu de acender a luz da entrada. Cada curva parece familiar, mas nenhuma leva ao lugar onde esperam. Onde cheira a jantar e segurança.
Há algo de dolorosamente humano nisso - procurar uma saída do próprio brilho para simplesmente voltar para onde se pode estar cansado e ser verdadeiro. Entender que nem sempre “seguir em frente” significa ir na direção certa. Às vezes, a salvação é dar um passo atrás, para onde deixamos um pedaço de nós mesmos e esquecemos de pegar.
E só quero uma coisa: que alguém deixe a luz acesa. Para o caso de eu conseguir encontrar o caminho de volta.
Letra e tradução
Original
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Ey, so wenig Tage an denen ich bei meinen Liebsten war.
Obwohl ich mir gewünscht hab, dass ich 'ne Familie hab.
Schreibe Lieder, um uns allen bisschen Kraft zu schenken. Doch meine Kinder hätten lieber, dass ich sie umarm.
Und all das Geld auf meinem Konto bringt mir gar nichts.
Denn es macht nicht, dass mein Vater wieder atmet.
Und so schön und fancy waren die ganzen Partys, klauten sie meinem Körper nur paar Jahre. Warum treffen meine schlimmsten Worte immer nur die Besten?
Und warum halten meine Taten auf den Schlechten?
Warum kommt erst ganz am Ende die Erkenntnis? Doch jetzt weiß ich dich zu schätzen.
Wir leben auf Kredit und irgendwann muss man bezahlen.
Doch wenn der Weg das Ziel sein soll, fuck, dann komm ich doch nie an. Also bete ich jede Nacht, dass ich's nach Hause schaff.
Doch wird es dunkel, lass ein Licht für mich an.
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Ey, ich weiß, einer ist da oben und er sieht mich.
Aber trotzdem hab ich Angst, ich verlier' dich. Denn irgendeine Stimme treibt mich dreimal um die Welt.
Auch wenn ich schon nicht mehr weiß, wo mein Ziel ist.
Wir hatten uns geschworen, wir werden niemals älter. Doch meine Knochen tun mir weh, wenn ich merk, es wird kälter.
Obwohl ich habe, was die halbe Welt sich wünscht, renn' ich viel zu oft weg vor mir selber.
Vielleicht brauche ich den Schatten, um zu merken, dass ich Licht bin. Und das Böse, um zu merken, dass ich's nicht bin.
Und erst wenn ich bin, wo die Sonne und der Horizont sich küssen, lern' ich dich vermissen.
Wir fahren auf der Straße Richtung Hölle und suchen den Rückweg in den Himmel.
Es scheint, als haben wir unser'n Weg verlor'n. Doch lass ein Licht an für den
Fall, dass ich ihn finde.
Ich kenne tausend Straßen, aber kein Weg hier raus. Als wenn es hundert Jahre.
Bitte bring mich nach Haus.
Lass ein Licht an, damit ich mich nicht verlauf.
Ich hoffe, du bist noch da, denn ich komm jetzt nach Haus.
Tradução em português
Conheço mil ruas, mas não há como sair daqui. Como se já tivessem se passado cem anos.
Por favor, leve-me para casa.
Deixe uma luz acesa para não me perder.
Espero que você ainda esteja aqui porque estou voltando para casa agora.
Ei, tão poucos dias que estive com meus entes queridos.
Embora eu desejasse ter uma família.
Escreva músicas para nos dar um pouco de força. Mas meus filhos preferem que eu os abrace.
E todo o dinheiro da minha conta não faz nada por mim.
Porque não importa que meu pai esteja respirando novamente.
E por mais lindas e chiques que fossem todas as festas, elas só roubaram meu corpo por alguns anos. Por que minhas piores palavras só alcançam as melhores?
E por que minhas ações acabam sendo ruins?
Por que a realização só vem no final? Mas agora eu aprecio você.
Vivemos a crédito e em algum momento você terá que pagar.
Mas se a viagem deveria ser o destino, porra, então nunca chegarei lá. Então rezo todas as noites para chegar em casa.
Mas quando escurecer, deixe uma luz acesa para mim.
Conheço mil ruas, mas não há como sair daqui. Como se já tivessem se passado cem anos.
Por favor, leve-me para casa.
Deixe uma luz acesa para não me perder.
Espero que você ainda esteja aqui porque estou voltando para casa agora.
Ei, eu sei que alguém está lá em cima e ele me vê.
Mas ainda tenho medo de perder você. Porque alguma voz me leva ao redor do mundo três vezes.
Mesmo que eu não saiba mais onde é meu destino.
Juramos que nunca envelheceríamos. Mas meus ossos doem quando percebo que está ficando mais frio.
Embora eu tenha o que metade do mundo deseja, fujo de mim mesmo com muita frequência.
Talvez eu precise da sombra para perceber que sou luz. E o mal de perceber que não sou eu.
E só quando estou onde o sol e o horizonte se beijam é que aprendo a sentir saudades.
Seguimos pela estrada em direção ao inferno e procuramos o caminho de volta ao céu.
Parece que perdemos o rumo. Mas deixe uma luz acesa para ele
Caso eu o encontre.
Conheço mil ruas, mas não há como sair daqui. Como se já tivessem se passado cem anos.
Por favor, leve-me para casa.
Deixe uma luz acesa para não me perder.
Espero que você ainda esteja aqui porque estou voltando para casa agora.