Mais músicas de Macaroni Empitsu
Descrição
As palavras desta canção caem como chuva sobre o vidro: suavemente, mas com aquela mesma frescura que esconde as lágrimas e torna o silêncio suportável. Não há pathos nela - apenas uma tentativa simples e um pouco desajeitada de falar sobre amor onde há muito tempo se instalou o vazio.
Parece que o tempo parou entre o sonho e a realidade: uma dança sem música, um beijo em um mundo onde nada resta, exceto memórias. E nesse espaço frágil, a tristeza convive com a ternura, e o esquecimento acaba não sendo um inimigo, mas uma salvação. Afinal, enquanto em algum lugar cantam sobre o amor, isso significa que ele ainda existe - mesmo que se esconda em uma canção silenciosa que você canta para um único destinatário.
Letra e tradução
Original
かわいい人
夢でまた会えたら何を 話せばいいの?
よそ行きの服も着てない
Oh-oh-oh
苦しい日を
笑いながら泳ぐ君に どうか幸あれ
涙を隠す雨よ降れ
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
かわいい人
たまに忘れるくらい でも
かなしくないのが悲しくない?ないない
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
そうでなくとも
ぼくからきみに愛を歌う
Ah-ah
いつか嘘のない
世界で はじめての嘘をつこう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
そうであるように
ぼくにも歌う愛がある
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh
Tradução em português
pessoa fofa
Se eu pudesse te encontrar novamente em um sonho, o que eu diria?
Não estou usando nenhuma roupa de fora.
Oh-oh-oh
tenha um dia difícil
Boa sorte para você enquanto você nada enquanto ri
Chuva que esconde minhas lágrimas, caia!
Ah-ah
Algum dia não haverá nada
Vamos nos beijar enquanto dançamos ao redor do mundo
Tenho certeza que o mundo
Alguém vai cantar sobre o amor hoje também.
pessoa fofa
Mesmo que eu esqueça às vezes
Não é triste que não haja tristeza? Não, não, não
Ah-ah
Algum dia não haverá nada
Vamos nos beijar enquanto dançamos ao redor do mundo
Mesmo que não seja
Eu cantarei meu amor para você
Ah-ah
Algum dia não haverá mentiras
Vamos contar a primeira mentira do mundo
Tenho certeza que o mundo
Alguém vai cantar sobre o amor hoje também.
como é
Eu também adoro cantar
La-la-la-la-la-la-la
Ooh, ooh, oh, oh, oh, oh