Mais músicas de SPITZ
Descrição
É como se uma discussão na cozinha se transformasse repentinamente em uma filosofia sobre o oceano. Primeiro, “por que você jogou fora?” e as provocações, e depois as ondas, a evolução, os asteróides e a tentativa de desenvolver barbatanas bonitas para nadar contra a corrente. O comum “essa coisa é importante para mim” acaba se relacionando com um mundo inteiro - lembranças, cansaço, risadas e aquelas noites em que tudo desmoronava, mas você queria continuar sendo você mesmo.
Aqui, uma discussão leviana convive com um cansaço amargo, e o cansaço convive com um silencioso “obrigado”. E, em meio a tudo isso, nasce uma sensação estranha, mas bonita: às vezes, até mesmo uma coisa perdida ou uma ofensa boba se tornam um impulso para finalmente nadar não por inércia, mas em sua própria direção - com uma fé um pouco ingênua, mas teimosa, em um mundo bom.
Letra e tradução
Original
波音で消されちゃったはっきりと聞かせろってわざとらしい海 原 百回以上の失敗はダーウィンさんも感涙ユ ニークな進化の一途あの日のことは忘 れないよ雫の小惑星の真ん中で流れるま ま 流されたら抗おうか美しい流れ 壊れる夜もあったけれど自分でいら れるように いくら濃いか限界によろめく足を踏ん張って冷たい水を一 口心 配性の限界は超えてるけれどこうやってコツを掴んで生きて きた秘密守ってくれてありがとねもう 遠慮せんで放っても大丈夫流れ るまま流されたら出し抜こうか 美しい流れ離される時も見締ま ず君を想えるように強 が るポーズはそういつまでも続けられない わかってるけれど優しくなった世界をまだ 描いていきたいから流れ るまま流されたら抗おうか 美しい流れ壊れる夜もあったけれ ど自分でいられるよう に
Tradução em português
Jamais esquecerei aquele dia no meio de um asteroide de gotas de chuva. Se eu fosse arrastado, lutaria contra o lindo fluxo. Estou além dos limites do meu controle, mas peguei o jeito e sou grato por manter o segredo com o qual vivi. Não há problema em deixar ir sem hesitação. Sou levado pelo fluxo, vou lutar contra ele. Haverá noites em que o lindo fluxo se romperá. Para que eu possa ser eu mesmo