Mais músicas de Amelia And
Descrição
Produtor: Frank L.
Compositor: Amélia Andryszczyk
Compositor: Tobiasz Fryzowisz
Letrista: Amelia Andryszczyk
Letrista: Tobiasz Fryzowisz
Engenheiro de mixagem: Frank L
Engenheiro de Masterização: Frank L
Vocal: Amélia Andryszczyk
Letra e tradução
Original
W kadzidlańskim boru źródełeczko bije.
Kto idzie cy jadzie, kto idzie cy jadzie wodę z niego pije.
Nie pij z niego wody, bo ona zmącona pomąciła ci ją, pomąciła ci ją dziewczyna niedobra.
Od zawsze była krystalicznie czysta.
Kto się nie przyjrzał, zaraz zapominał o tym, co na wiecach gdy śni.
W kadzidlańskim boru źródełeczko bije.
Kto idzie cy jadzie, kto idzie cy jadzie wodę z niego pije.
Nie pij z niego wody, bo ona zmącona pomąciła ci ją, pomąciła ci ją dziewczyna niedobra.
Już nikt nie patrzy, tylko się odbija na mej stałej tafli każda twoja wina.
Przelewa przez twoje dłonie wszystko, co do niej dziś powiesz.
Uciekaj stąd, bo zatopi cię zmącona i ślepo za nią popłyniesz.
W kadzidlańskim boru źródełeczko bije.
Kto idzie cy jadzie, kto idzie cy jadzie wodę z niego pije.
Nie pij z niego wody, bo ona zmącona pomąciła ci ją, pomąciła ci ją dziewczyna niedobra.
W kadzidlańskim boru źródełeczko bije.
Kto idzie cy jadzie, kto idzie cy jadzie wodę z niego pije.
Nie pij z niego wody, bo ona zmącona pomąciła ci ją, pomąciła
Tradução em português
Há uma nascente na floresta Kadzidl.
Quem anda, cavalga, e quem anda, cavalga, bebe água dela.
Não beba a água dela, porque é lamacenta e é lamacenta a sua água, uma garota má a turvou para você.
Sempre foi cristalino.
Quem não olhou de perto esqueceu o que aconteceu nos comícios quando sonha.
Há uma nascente na floresta Kadzidl.
Quem anda, cavalga, e quem anda, cavalga, bebe água dela.
Não beba a água dela, porque é lamacenta e é lamacenta a sua água, uma garota má a turvou para você.
Ninguém está mais olhando, todos os seus defeitos estão refletidos na minha superfície permanente.
Ela derrama tudo o que você diz a ela hoje através de suas mãos.
Fuja daqui, caso contrário você será afogado e você o seguirá cegamente.
Há uma nascente na floresta Kadzidl.
Quem anda, cavalga, e quem anda, cavalga, bebe água dela.
Não beba a água dela, porque é lamacenta e é lamacenta a sua água, uma garota má a turvou para você.
Há uma nascente na floresta Kadzidl.
Quem anda, cavalga, e quem anda, cavalga, bebe água dela.
Não beba a água dele, porque é lamacento e estraga tudo para você