Mais músicas de Pois
Descrição
Compositor Letrista: Emirhan Kızılkaya
Produtor de estúdio: Aytac Özalp
Produtor de estúdio: Kaan Pars
Engenheiro de mixagem: Ulash
Engenheiro de Masterização: Ulash
Letra e tradução
Original
Çöktü gece gece kafamın içine duygular. Kaçırdım bir kez artık tutmuyo uykular.
O günlere geri dönmenin bi yolu varsa, burdayım içinde kalmasın kuşkular.
O kilitliğin tripler, kaçtığın suratlar, beklediğin vakitler, bilmediğin sokaklar.
Bir ömür boyu bile ne kadar kaçsam da, istediğim zaman istemediğim kadar var.
Kafam düşse de hep gözüm yüksekte. Hala esiyorum her gün bak ölüme sürsek de.
Her bir gecenin sonunda kafanı resetle. Hep bi hatı var sonunda bize bugün yüksekten.
Muratını hissetme önden hiç gülümsemeden. Kapanıyo sekmeler hep aynı sebeple.
Belki de bunu senden duymak istemedim. Hiç görmek istemedim tüm gerçeği bilsem de.
Kapıda beni bekliyo bela. Ona diyemedim bir kez olsun elveda.
Yere savruldum kaç defa. Yine bir şekilde kalktığın her defa.
Gözüm hala açık, kafam hala boş. Her bir öpücük son defa.
Çabalayıp hep denesem de. Yaşamadım aslında. Her sabah uyansam bile.
Tekrar nefes alsam bile.
Hep kafada kursam bile.
Yaşamadım aslında.
Hep yanımda olsan bile.
Gerçeği anlatsan bile.
Hep daha çok yaksam bile.
Sil o gözyaşlarını. Getirmiyo geri kayıplarını.
Vedalar hep alıştırdı gibi beni bu yalnızlığa. Atlatmak gerekli böyle daha kaç yarın.
Bir şans yol verdiğinde bunu kurtaramadın. Bir yanlışın götürür hep bütün doğrularını.
Yazıyosa bu kaderle yazsanıza bi gün. Bi gün ama şu anda kalmak zorunda yarın.
Gecenin içinde bir ben, bir sen. Bir duman sonra yok oluyo tüm gezegen. Bağlayamam bi umut yeniden.
Ama sil o günleri de onu diyemem. Yürü sonunu hiç düşünmeden.
Bir kez daha gözümden küçülmeden. Kaçıp gitsem bile içimdekileri dökemeden.
Yaşamadım aslında. Her sabah uyansam bile.
Tekrar nefes alsam bile.
Hep kafada kursam bile.
Yaşamadım aslında.
Hep yanımda olsan bile.
Gerçeği anlatsan bile.
Hep daha çok yaksam bile.
Yaşamadım aslında.
Her sabah uyansam bile.
Tekrar nefes alsam bile.
Hep kafada kursam bile.
Yaşamadım aslında.
Hep yanımda olsan bile.
Gerçeği anlatsan bile.
Hep daha çok yaksam bile.
Yaşamadım aslında.
Tradução em português
As emoções invadiram minha cabeça noite após noite. Perdi uma vez, não consigo mais dormir.
Se há como voltar a esses tempos, estou aqui, não guarde dúvidas.
Essas fechaduras, os rostos dos quais você foge, os tempos que você espera, as ruas que você não conhece.
Não importa o quanto eu fuja, mesmo durante a vida, sempre há quantos não quero, quando quero.
Mesmo que minha cabeça caia, sempre mantenho os olhos erguidos. Eu ainda sopro todos os dias, mesmo que dirijamos até a morte.
Reinicie sua mente no final de cada noite. Ele sempre tem uma linha, finalmente ele nos alcançou hoje de cima.
Não sinta o seu desejo sem sorrir de frente. As guias estão sempre fechando pelo mesmo motivo.
Talvez eu não quisesse ouvir isso de você. Eu nunca quis ver isso, embora soubesse toda a verdade.
O problema está me esperando na porta. Não consegui me despedir dele nem uma vez.
Fui jogado no chão muitas vezes. Novamente, de alguma forma, toda vez que você se levanta.
Meus olhos ainda estão abertos, minha cabeça ainda está vazia. Cada beijo é a última vez.
Mesmo que eu tente e tente o tempo todo. Na verdade, eu não vivi. Mesmo que eu acorde todas as manhãs.
Mesmo se eu respirar novamente.
Mesmo que eu sempre pense nisso.
Na verdade, eu não vivi.
Mesmo que você esteja sempre comigo.
Mesmo se você disser a verdade.
Mesmo que eu sempre queime mais.
Enxugue essas lágrimas. Não traz de volta suas perdas.
Adeus parece que sempre me habituou a esta solidão. Temos que passar por isso, quantos amanhãs mais?
Quando uma chance cedeu, você não conseguiu salvá-la. Um erro sempre tira todos os seus direitos.
Se ele está escrevendo, um dia escreva com esse destino. Um dia, mas o amanhã tem que ficar agora.
Só eu e você durante a noite. Depois de uma nuvem de fumaça, todo o planeta desaparece. Não consigo manter a esperança novamente.
Mas não posso dizer para excluir esses dias. Caminhe sem pensar no fim.
Sem fugir da minha vista mais uma vez. Mesmo que eu fuja, não consigo expressar o que há dentro de mim.
Na verdade, eu não vivi. Mesmo que eu acorde todas as manhãs.
Mesmo se eu respirar novamente.
Mesmo que eu sempre pense nisso.
Na verdade, eu não vivi.
Mesmo que você esteja sempre comigo.
Mesmo se você disser a verdade.
Mesmo que eu sempre queime mais.
Na verdade, eu não vivi.
Mesmo que eu acorde todas as manhãs.
Mesmo se eu respirar novamente.
Mesmo que eu sempre pense nisso.
Na verdade, eu não vivi.
Mesmo que você esteja sempre comigo.
Mesmo se você disser a verdade.
Mesmo que eu sempre queime mais.
Na verdade, eu não vivi.