Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Le penseur

Mais músicas de Benjamin Biolay

  1. Soleil profond
  2. Juste avant de tomber
  3. Testament
  4. Morpheus Tequila
  5. Au ranch
  6. Mon pays
Todas as músicas

Descrição

O mundo parece ter congelado em pausa - o mar não se move, o céu está pensativo, até as gaivotas parecem ter perdido as instruções de voo. Ele fica parado, olhando para essa imobilidade e se lembra de como tudo era mais vivo um dia: o verão, as cidades, a família, até o cachorro. Agora, só há o porto com guindastes cansados e um gosto de ferro no ar. E nesse silêncio soa uma estranha calma: parece que tudo acabou, mas por dentro ainda está quente. Sim, o declínio era evidente, a humanidade há muito havia esquecido como ser humana. Mas enquanto houver bistrôs no mundo onde servem sem perguntas e tocam velhas canções francesas, a vida ainda não perdeu totalmente a partida. E se lá em cima não houver nada - que seja. O principal é poder pegar o barco. E amigos. Pelo menos esses dois. Autor, compositor, arranjador e intérprete: Benjamin Biolay. Produtores: Benjamin Biolay e Pierre Jaconelli. Gravação: Paris (Studio de la Seine), Bruxelas (ICP), Buenos Aires (Estudios Panda) e Rio de Janeiro (Studio Salve Salve chez Georges). Mixagem: Pierrick Devin e Thomas Bonnen no Studio de La Seine, Paris. Masterização: Alex Gopher no Translab, Paris.

Letra e tradução

Original

Il regarde le ciel immobile

Et se demande où sont les villes

Et l'été naguère invincible

Qui n'est pas revenu de l'ouest

Il regarde la mer impavide

Qui d'un coup d'un seul se débride

Puis boit la gourde à moitié vide

Le ciel et l'eau se font des tresses

Il s'empare d'une lame visible

Puis solennellement désigne

Le port où s'alignent les grues

Là où jadis il a vécu

Une forme de bonheur indicible

Avec sa femme son chien ses filles

Il se dit je suis encore chaud

J'aime bien mourir ma non troppo

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener les potos?

Il regarde la route de l'exil

Et se demande où vont les îles

Et les grands oiseaux indociles

En forme de signaux de détresse

Il rêve des berges du Tibre ou du Nil

Humant la fumée d'une Dunhill

Il reste au loin quelques collines

Allongées dans la brume épaisse

Avant ici il y avait des chenils

Des grands bourgeois d'une grande ville

Le confluent le pauvre est nu

Et le jardin montre son cul

Le déclin était prévisible

L'humanité si peu sensible

Mais tant qu'il y aura des bistrots

Je veux bien mourir ma non troppo

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener les potos?

Et puis au cas où

Je dis bien au cas où

Il y aurait rien là-haut

Pourrais-je emmener mon bateau?

Tradução em português

Ele olha para o céu parado

E me pergunto onde estão as cidades

E o verão outrora invencível

Quem não voltou do oeste

Ele olha para o mar apaixonado

Que de repente se liberta

Então bebe a garrafa meio vazia

O céu e a água se trançam

Ele pega uma lâmina visível

Então designa solenemente

O porto onde os guindastes se alinham

Onde ele morou

Uma forma de felicidade indescritível

Com sua esposa, seu cachorro, suas filhas

Ele diz para si mesmo que ainda estou com calor

Eu gosto de morrer meu não troppo

E então, apenas no caso

eu digo bem no caso

Não haveria nada lá em cima

Posso trazer meu barco?

E então, apenas no caso

eu digo bem no caso

Não haveria nada lá em cima

Posso trazer os amigos?

Ele olha para o caminho do exílio

E me pergunto para onde as ilhas estão indo

E os grandes pássaros indisciplinados

Na forma de sinais de socorro

Ele sonha com as margens do Tibre ou do Nilo

Respirando a fumaça de um Dunhill

Ainda existem algumas colinas ao longe

Deitado na névoa espessa

Antes aqui havia canis

Grande burguês de uma cidade grande

A confluência o pobre está nu

E o jardim mostra a bunda

O declínio era previsível

A humanidade tão insensível

Mas enquanto houver bistrôs

Eu quero morrer meu não troppo

E então, apenas no caso

eu digo bem no caso

Não haveria nada lá em cima

Posso trazer meu barco?

E então, apenas no caso

eu digo bem no caso

Não haveria nada lá em cima

Posso trazer os amigos?

E então, apenas no caso

eu digo bem no caso

Não haveria nada lá em cima

Posso trazer meu barco?

Assistir ao vídeo Benjamin Biolay - Le penseur

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam