Mais músicas de Kacperczyk
Mais músicas de Daria Zawiałow
Descrição
Há algo neste som que lembra os últimos dias quentes, quando o sol já está mais baixo, mas o ar ainda cheira a verão. Um pouco de tristeza, um pouco de sal nos lábios e um infinito “e se naquela época...” entre as linhas. Tudo já passou, mas não nos deixa em paz: as mesmas ruas, o mesmo suéter, só que agora ele é mais frio. A música é como uma carta de setembro, onde maio ainda parece próximo e o amor é como aquela luz que permanece na janela um pouco mais do que deveria.
Conceito criativo e direção: Matt Erdmann
Diretor de fotografia: Mateusz Dzekoński
Operadores: Mateusz Dzekoński, Paweł Kacperczyk, Maciek Kacperczyk, Daria Zavyalov, Janek Bartenbach, Asia Twaróg, Bartek Jasiak
Editor: Oskar Karpiński
Correção de cor: Dominik Deras
Gerente de produção: Karolina Ochwat
Diretor de arte: Zuzana Krefta
Assistente de diretor de arte: Tola Krefta
Figurinista: Marta Morzy
Assistente de figurinista: Klaudia Warmińska
Fotografia: Adam Słobon
MGM Katperczyk: Janek Bartenbach
MGM Daria Zavyalov: Bartek Jasiak
Letra e tradução
Original
Mała jesteś tylko Ty.
Nic innego na sobie nie mam.
Wiem, że nagadali Ci bajki, historie nie do uwierzenia.
Na parapecie fajki, łzy.
Gdzie trafia miłość, gdy umiera?
Wrzesień miał lepszy być.
Na ulicach pusto.
A ja mam z Tobą taki czas.
Jak mogę wrócić do tamtych nas?
Znowu nie nosić na sobie wask.
Znowu minął maj i skończyło się lato.
Już tęsknię, mam zapisany Twój dotyk.
Znowu minął maj i skończyło się lato, lato.
Znowu minął maj i skończyło się lato. Minie mi się.
Kiedy liście opadną, znowu przyjdzie maj.
W sierpniu motyle zgasną, zgasną.
Sam nie wiem, o co chodzi mi.
Jakoś nie mogę się pozbierać.
Siedzę w Twojej bluzie.
Nic, -nic u mnie się nie zmienia.
-Bo ja mam z Tobą taki czas.
Może wpadniesz na gwiazdkę?
Wiesz, możesz zostać na zawsze.
Znowu minął maj i skończyło się lato.
Już tęsknię, mam zapisany Twój dotyk.
Znowu minął maj i skończyło się lato, lato.
Znowu minął maj i skończyło się lato. Minie mi się.
Kiedy liście opadną, znowu przyjdzie maj.
W sierpniu motyle zgasną, zgasną.
Znowu motyle zgasną.
Znowu motyle zgasną, zgasną.
Tradução em português
Só você é pequeno.
Não estou usando mais nada.
Eu sei que eles contaram contos de fadas e histórias inacreditáveis.
No parapeito da janela, canos, lágrimas.
Para onde vai o amor quando morre?
Setembro deveria ser melhor.
As ruas estão vazias.
E eu tenho tanto tempo com você.
Como posso voltar para aqueles nós?
Novamente, não use bigode.
Maio passou novamente e o verão acabou.
Já estou com saudades, tenho seu toque guardado.
Maio passou novamente e o verão, o verão acabou.
Maio passou novamente e o verão acabou. Vou sentir falta disso.
Quando as folhas caírem, maio voltará.
Em agosto, as borboletas vão desaparecer, vão morrer.
Eu não sei o que quero dizer.
De alguma forma, não consigo me recompor.
Estou sentado com seu moletom.
Nada, nada muda para mim.
-Porque eu tenho tanto tempo com você.
Talvez você venha passar o Natal?
Você sabe, você pode ficar para sempre.
Maio passou novamente e o verão acabou.
Já estou com saudades, tenho seu toque guardado.
Maio passou novamente e o verão, o verão acabou.
Maio passou novamente e o verão acabou. Vou sentir falta disso.
Quando as folhas caírem, maio voltará.
Em agosto, as borboletas vão desaparecer, vão morrer.
As borboletas desaparecerão novamente.
As borboletas vão sair de novo, vão sair.