Mais músicas de Sogdiana
Descrição
Às vezes, o amor não chega silenciosamente, mas com um vento que nos derruba e tira da cabeça todos os pensamentos sensatos. Parece que há pouco estava tudo calmo, mas agora as velas estão infladas, o coração bate forte como o motor de um barco velho e as nuvens se afastam por si mesmas. Tudo ao redor parece estar à beira do abismo: ou voamos ou caímos. Mas é tão bonito voar que dá medo pedir para pousar.
Há algo elétrico no ar - não uma tempestade, mas uma leve perturbação, quando o mundo de repente se divide em antes e depois. A luz fica mais brilhante, as estrelas brilham mais forte e o silêncio entre as palavras é mais alto do que qualquer confissão. E só resta manter o rumo em direção à luz e esperar que o vento não mude de direção antes que você consiga entender para onde ele está levando.
Letra e tradução
Original
Ветер любви в паруса нам задул, душу мою и твою всколыхнул. Плыть ли нам вместе до самой земли?
Рядом будь со мной и глаза не отводи.
Сердце так бьется, что слышно вокруг.
Это не гром, а его сердца стук.
И разошлись черные облака, лишь бы их снова на миг затянуло.
Пусть же горит, как никогда.
В небе погибшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать. Или не помни.
Пусть же горит, как никогда.
В небе воскресшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать.
Или не помни, помни.
Ветер в глаза.
Спишишь ли песню мою по утру?
Счастье свое не отдам никому.
Только ты крылья мне не обломай.
В пропасть улыбаться с высоты, прошу, мне не дай.
За белым днем снова темная ночь.
Лишь ты один в этом сможешь помочь. Словно в тумане по небу иду.
Как осознать мне, что я просто лечу?
Пусть же горит, как никогда.
В небе погибшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать. Или не помни.
Пусть же горит, как никогда. В небе воскресшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать.
Или не помни, помни.
Ветер в глаза.
Пусть же горит, как никогда.
В небе погибшем ночная звезда.
Дай же мне знак, как рассказать. Или не помни.
Пусть же горит, как никогда.
В небе воскресшем ночная звезда. Дай же мне знак, как рассказать.
Или не помни, помни.
Ветер в глаза.
Tradução em português
O vento do amor soprou em nossas velas, agitando minha alma e a sua. Deveríamos nadar juntos até o chão?
Fique perto de mim e não tire os olhos de mim.
O coração está batendo tão forte que você pode ouvi-lo por toda parte.
Não é um trovão, mas a batida do seu coração.
E as nuvens negras se separaram, apenas para serem atraídas novamente por um momento.
Deixe queimar como nunca antes.
No céu morto há uma estrela noturna.
Dê-me um sinal de como saber. Ou não me lembro.
Deixe queimar como nunca antes.
No céu ressuscitado há uma estrela noturna.
Dê-me um sinal de como saber.
Ou não lembre, lembre-se.
Vento em seus olhos.
Você escreverá minha música pela manhã?
Não vou dar minha felicidade a ninguém.
Só não quebre minhas asas.
Por favor, não me deixe sorrir para o abismo lá de cima.
Atrás do dia branco há novamente uma noite escura.
Só você pode ajudar com isso. É como se eu estivesse andando pelo céu em meio a uma neblina.
Como posso perceber que estou apenas voando?
Deixe queimar como nunca antes.
No céu morto há uma estrela noturna.
Dê-me um sinal de como saber. Ou não me lembro.
Deixe queimar como nunca antes. No céu ressuscitado há uma estrela noturna.
Dê-me um sinal de como saber.
Ou não lembre, lembre-se.
Vento em seus olhos.
Deixe queimar como nunca antes.
No céu morto há uma estrela noturna.
Dê-me um sinal de como saber. Ou não me lembro.
Deixe queimar como nunca antes.
No céu ressuscitado há uma estrela noturna. Dê-me um sinal de como saber.
Ou não lembre, lembre-se.
Vento em seus olhos.