Mais músicas de Werenoi
Descrição
Cheira a cansaço e autoestima. Aquele estado em que a corrida pelo sucesso já se tornou cansativa, mas parar é mais assustador do que continuar. As palavras sobre “paciência quadrada” soam como uma fórmula para a sobrevivência: respire, não se apresse, mantenha a cabeça erguida, mesmo que o asfalto sob seus pés esteja instável. Aqui não se trata de sonhos, mas da realidade - com sua amargura, falsos amigos e luz no fim do túnel, que talvez não seja uma saída, mas apenas uma propaganda de esperança.
Soa cansativo, mas honestamente masculino: sem brilho ostensivo, sem poemas - mas com um código interno, onde, em vez de curtidas, há respeito por si mesmo. Um hino irônico para aqueles que há muito entenderam: não é preciso ser uma estrela para brilhar.
Letra e tradução
Original
La réussite se compte en années
Les défaites en heures (en heures, en heures)
Mais la patience est carrée
Donc le chemin est d'or (le chemin est d'or)
La confiance n'empêche pas le contrôle
Demande aux condés (condés)
Toi, tu sais qu'on a compté (compté)
Qu'on compte et qu'on va recompter (compter, carré)
La réussite se compte en années
Les défaites en heures (en heures, en heures)
Mais la patience est carrée
Donc le chemin est d'or (le chemin est d'or)
La confiance n'empêche pas le contrôle
Demande aux condés (demande aux condés)
Toi, tu sais qu'on a compté (compté)
Qu'on compte et qu'on va recompter (compter, carré)
Ah, si tu savais le temps qu'on a perdu ('du) à vouloir en gagner
Beaucoup d'choses nous perturbent ('turbent)
Si seulement j'avais su, j'serais jamais resté (resté)
À trop vouloir aimer, on finit par détester
Et à force de détester, y a trop de haine, faut pas tester (faut pas tester)
Beaucoup de modestie, bats les couilles d'la vie de star (la vie de star)
Et puis les stars, c'est dans l'ciel, j'suis qu'en présidentielle (présidentielle)
C'est pas la vie Insta', si j't'aime bien, c'est à l'instinct
Si t'as pris trop d'coups, on t'met sous tutelle (tutelle)
La tête sur les épaules, pas comme ces baltringues (baltringues)
Et si la lumière brille tout au bout du tunnel (tunnel)
Il faudra prier Dieu pour que ce soit pas l'train (pas l'train)
La réussite se compte en années
Les défaites, en heures (en heures, en heures)
Mais la patience est carrée
Donc le chemin est d'or (le chemin est d'or)
La confiance n'empêche pas le contrôle
Demande aux condés (condés)
Toi, tu sais qu'on a compté (compté)
Qu'on compte et qu'on va recompter (compter, carré)
La réussite se compte en années
Les défaites, en heures (les défaites, en heures)
Mais la patience est carrée
Donc le chemin est d'or (le chemin est d'or)
La confiance n'empêche pas le contrôle
Demande aux condés (demande aux condés)
Toi, tu sais qu'on a compté (compté)
Qu'on compte et qu'on va recompter (compter, carré)
Il paraît qu'le succès, ça fait des relous, ça fait des jaloux
Et puis, les jaloux, ça fait des problèmes très irritants, un peu comme le pollen
Et puis, le pollen, c'est c'que l'on bédave pour zapper les problèmes
Toujours un fêtard, toujours un pétard, c'que j'te raconte, c'est pas des poèmes
Et puis, les poèmes, c'est pour les fragiles, ça nous rend durs l'argent facile
J'te laisse les balades, j'te laisse la bohème, moi, j'prends les coups, ouais
On s'excuse jamais, même à nos gavas, un peu trop d'fierté, on dit pas "je t'aime"
Beaucoup d'orgueil, même si j'suis K.O, j'te dirai: "Ça va"
Si t'as pris trop d'coups, on t'met sous tutelle (tutelle)
La tête sur les épaules, pas comme ces baltringues (baltringues)
Et si la lumière brille tout au bout du tunnel (tunnel)
Il faudra prier Dieu pour que ce soit pas l'train (pas l'train)
La réussite se compte en années
Les défaites, en heures (en heures, en heures)
Mais la patience est carrée
Donc le chemin est d'or (le chemin est d'or)
La confiance n'empêche pas le contrôle
Demande aux condés (condés)
Toi, tu sais qu'on a compté (compté)
Qu'on compte et qu'on va recompter (compter, carré)
La réussite se compte en années
Les défaites en heures (les défaites en heures)
Mais la patience est carrée
Donc le chemin est d'or (le chemin est d'or)
La confiance n'empêche pas le contrôle
Demande aux condés (demande aux condés)
Toi, tu sais qu'on a compté (compté)
Qu'on compte et qu'on va recompter (compter, carré)
Tradução em português
O sucesso é medido em anos
Derrotas em horas (em horas, em horas)
Mas a paciência é quadrada
Então o caminho é ouro (o caminho é ouro)
A confiança não exclui o controle
Pedido aos condes (condés)
Você, você sabe que contamos (contamos)
Que contamos e que vamos recontar (contar, quadrado)
O sucesso é medido em anos
Derrotas em horas (em horas, em horas)
Mas a paciência é quadrada
Então o caminho é ouro (o caminho é ouro)
A confiança não exclui o controle
Pergunte aos condes (pergunte aos condes)
Você, você sabe que contamos (contamos)
Que contamos e que vamos recontar (contar, quadrado)
Ah, se você soubesse quanto tempo perdemos tentando ganhá-lo
Muitas coisas nos perturbam (turbente)
Se eu soubesse, nunca teria ficado (ficado)
Por querer amar demais, acabamos odiando
E por odiar, há muito ódio, não teste (não teste)
Muita modéstia, bata as bolas pela vida de uma estrela (a vida de uma estrela)
E então as estrelas estão no céu, estou apenas nas eleições presidenciais (presidenciais)
Não é a vida do Insta, se eu gosto de você é instinto
Se você recebeu muitos golpes, colocaremos você sob tutela (tutela)
Cabeça sobre os ombros, não como esses baltringues (baltringues)
E se a luz brilhar no fim do túnel (túnel)
Teremos que orar a Deus para que não seja o trem (não o trem)
O sucesso é medido em anos
As derrotas, em horas (em horas, em horas)
Mas a paciência é quadrada
Então o caminho é ouro (o caminho é ouro)
A confiança não exclui o controle
Pedido aos condes (condés)
Você, você sabe que contamos (contamos)
Que contamos e que vamos recontar (contar, quadrado)
O sucesso é medido em anos
Derrotas, em horas (derrotas, em horas)
Mas a paciência é quadrada
Então o caminho é ouro (o caminho é ouro)
A confiança não exclui o controle
Pergunte aos condes (pergunte aos condes)
Você, você sabe que contamos (contamos)
Que contamos e que vamos recontar (contar, quadrado)
Parece que o sucesso deixa as pessoas chatas, deixa as pessoas com inveja
E então, pessoas invejosas causam problemas muito irritantes, um pouco como o pólen
E então, pólen é o que bebemos para acabar com os problemas
Sempre festeiro, sempre bombeiro, o que estou te contando não é poesia
E então, poemas são para os frágeis, eles nos dão dinheiro difícil e fácil
Deixo para você os passeios, deixo para você a vida boêmia, eu aguento os golpes, sim
Nunca pedimos desculpas, nem mesmo para nossos amigos, um pouco de orgulho demais, não dizemos "eu te amo"
Muito orgulho, mesmo que eu esteja nocauteado, vou te dizer: "Está tudo bem"
Se você recebeu muitos golpes, colocaremos você sob tutela (tutela)
Cabeça sobre os ombros, não como esses baltringues (baltringues)
E se a luz brilhar no fim do túnel (túnel)
Teremos que orar a Deus para que não seja o trem (não o trem)
O sucesso é medido em anos
As derrotas, em horas (em horas, em horas)
Mas a paciência é quadrada
Então o caminho é ouro (o caminho é ouro)
A confiança não exclui o controle
Pedido aos condes (condés)
Você, você sabe que contamos (contamos)
Que contamos e que vamos recontar (contar, quadrado)
O sucesso é medido em anos
Derrotas em horas (derrotas em horas)
Mas a paciência é quadrada
Então o caminho é ouro (o caminho é ouro)
A confiança não exclui o controle
Pergunte aos condes (pergunte aos condes)
Você, você sabe que contamos (contamos)
Que contamos e que vamos recontar (contar, quadrado)