Mais músicas de BE:FIRST
Descrição
Soa como uma conversa tranquila em um dia chuvoso, quando as palavras não curam, mas pelo menos servem como um guarda-chuva. Há nelas uma quebra, uma insegurança, um desejo de esconder o cansaço por trás de um sorriso, como se fosse solar, e ao mesmo tempo admitir que nem tudo está bem. A música flui suavemente, como se ela própria apoiasse: é possível errar, é possível chorar, pois até mesmo o céu às vezes não aguenta e se rompe com a chuva.
Mas através dessa tristeza, um pensamento positivo sempre surge: o sol vai voltar. Mesmo que não seja imediatamente, mesmo que seja preciso esperar, ele certamente vai romper as nuvens. E então todos os pedidos de desculpas, os “obrigados” não ditos e os nós na garganta vão se dissolver, como poças após uma tempestade. Enquanto isso, resta dar pequenos passos à frente, porque sempre há alguém por perto, mesmo que no momento pareça que o mundo inteiro está encharcado.
Letra: SKY-HI
Música: UTA, LOAR, SKY-HI
Produtores: SKY-HI, UTA
Diretor vocal: LOAR
Diretor do refrão: Kaoru Kurosawa
Refrão: Olivia Berrell, Mayo Samira, Yuhyo Yoshioka, Yosuke Uematsu
Guitarra: Masato Ishinar
Baixo: Kenshi Takimoto
Diretor de som: Hideaki Jinbu
Assistentes de direção de som: Kaho Ozeki, Haru Takata
Estúdio de gravação: BMSG Studio “BEGINNING” (melhor estúdio de gravação)
Diretor de som: D.O.I.
Editor: Teppei Kaneko / Seina Yoshimatsu
Artista: Asami Inoue
Operador: BESTY (fotografia e filmagem).
Operador oficial: Takahiro Tsuboi
Letra e tradução
Original
大丈夫だって言って欲しくて
大丈夫じゃない自分を隠して oh
太陽みたいに笑えた日々は
雲の向こうでどんな顔かな
君が君で在れるように
僕は何ができるのかな
ちっぽけで消えそうな僕ら
胸の痛みがこぼれていくまま
泣いてもいい
空も泣いてるから
雨の日だって 誰かにとって
寄り添う涙に変わるんだろう
間違えたっていい 不安定なままでいい
いつか いつか太陽も顔を出すから
晴れの日だって(だって)あなたを待って(待って)
雲の向こうで悩んでるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑ってあと一歩
ありがとうが言えなくて(言えなくて)
ごめんねで塗り固めて oh
マイペースな雲に見下され
まぁいいか 笑いたきゃ笑え
最低な今日だって
流れて消えて行くだけ ay
嵐の前 (hey) 台風の目 (hey)
波乱と静けさは背中合わせ (hey)
もしも遠い所で一人ぼっちになっても
宇宙の向こうから見てみれば隣同士
We are under the same sky
雨の日だって(雨の日でも)誰かにとって (every cloud has a silver lining)
寄り添う涙に変わるんだろう(寄り添う 変わるんだ)
間違えたっていい(たっていい)不安定なままでいい
いつか(いつか)いつか太陽も顔を出すから(出すから)
晴れの日だって(晴れの日)あなたを待って(あの二人)
雲の向こうで笑ってるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑って(笑って)あと一歩進もう(進もう)
一人じゃない もう一歩
雨の日でも every cloud has a silver lining
晴れの日でも we are under the same shining(晴れの日でも)
雨の日でも(あなたを待って)every cloud has a silver lining(雨の日でも)
晴れの日でも we are under the same shining
Tradução em português
Eu quero que você diga que está tudo bem
Esconda o fato de que você não está bem, oh
Os dias em que eu ria como o sol
Que tipo de rosto parece do outro lado das nuvens?
Para que você possa ser você
o que posso fazer
Somos tão pequenos que estamos prestes a desaparecer
Enquanto a dor no meu peito se espalha
Não há problema em chorar
Porque o céu também está chorando
Mesmo em um dia chuvoso, para alguém
Eu acho que isso vai se transformar em lágrimas próximas umas das outras
Não há problema em cometer erros, não há problema em permanecer instável.
Algum dia, algum dia, o sol também mostrará sua face
Mesmo em um dia ensolarado (porque) eu esperarei por você (espere)
Eu acho que você está preocupado do outro lado das nuvens
Não existe céu imutável, está tudo bem
Chorando e rindo o tempo todo, mais um passo
Não posso dizer obrigado (não posso dizer)
Me desculpe, ah
Sendo desprezado pelas nuvens que seguem seu próprio ritmo
Bem, se você quiser rir, ria.
Mesmo que hoje seja o pior dia
Ele apenas flui e desaparece, sim
Antes da tempestade (ei) No olho do tufão (ei)
A turbulência e a calma estão consecutivas (ei)
Mesmo se eu estiver sozinho em um lugar distante
Se você olhar do outro lado do universo, eles estão próximos um do outro
Estamos sob o mesmo céu
Mesmo em dias chuvosos (mesmo em dias chuvosos) para alguém (toda nuvem tem uma fresta de esperança)
Eu acho que isso vai se transformar em lágrimas quando eu me aproximar (eu mudarei quando me aproximar)
Não há problema em cometer erros (não há problema em estar errado), não há problema em permanecer instável
Algum dia (algum dia) algum dia o sol mostrará sua face (porque ele aparecerá)
Mesmo em um dia ensolarado (um dia ensolarado) eu esperarei por você (aqueles dois)
Eu acho que ele está sorrindo do outro lado das nuvens
Não existe céu imutável, está tudo bem
Continue chorando e rindo (sorrindo), vamos dar um passo adiante (vamos seguir em frente)
Você não está sozinho, mais um passo
Mesmo em dias chuvosos, toda nuvem tem uma fresta de esperança
Mesmo em um dia ensolarado estamos sob o mesmo brilho (Mesmo em um dia ensolarado)
Mesmo em dias chuvosos (esperando por você) toda nuvem tem uma fresta de esperança (mesmo em dias chuvosos)
Mesmo em dias ensolarados estamos sob o mesmo brilho