Mais músicas de Nina Chuba
Descrição
A madrugada às três horas pode ser especialmente cruel. Parece que são apenas alguns quarteirões de distância, mas a sensação é de que um universo inteiro se interpôs entre duas pessoas. Danças em boates, fumaça de cigarro nos telhados alheios e mãos estranhas na companhia onde antes havia “nós”. É engraçado que até o espaço parece mais próximo do que aquele que antes era o mais querido.
Nas palavras, ouve-se não apenas ciúme, mas também aquela sensação estranha de quando o passado ainda puxa a gente pela manga, e o presente já fugiu há muito tempo. Na cabeça, SOS; no telefone, mensagens inacabadas; no coração, vazio e música muito alta. E apenas a lua se torna a única testemunha de como algo invisível, mas muito real, se quebra.
Letra e tradução
Original
Das ist schon das dritte Mal in dieser Woche
Dass du mir sagst, du willst mich
Nicht sehen (Willst mich nicht sehen)
Aber auch das dritte Mal in dieser Woche
Dass du mich anrufst und wir bis in den Morgen reden
Ich hab' dich mitgenomm'n zu meiner Fam
Wie kannst du sagen, du liebst mich nicht mehr?
Und das in einem Zeitpunkt, wo ich verloren bin am Bell'n, mhh
Bist grad überwältigt von Gefühl'n, lass dich nicht leiten
Ich kenn' dein Inneres, du bist nicht
Mehr du selbst, wenn wir streiten
Kann sein, wir sind keine Sonne mehr
Doch ich sag' zu dir
Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben
Dass wir nicht ohneeinander können
Wenn wir streiten, tut es kurz weh
Trotzdem will ich, dass du dis kapierst
Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah (Es geht nur um uns beide)
Bitte bleib an meiner Seite
Wie lange braucht die Wunde noch zum heilen, Babe?
Ich komm' nicht weiter, schon 'ne Weile
Wie lange muss ich warten? Komm' nicht weg von hier
Ich seh' schon wieder dein'n Nam'n auf meinem iPhone
Sei ehrlich, vergisst du mich irgendwann?
Nur der Gedanke bringt mich um, Mann
Könn'n wir nicht einfach wieder harmonier'n?
Ich schwöre dir, dafür würd ich fast alles geben
Der Rauch steigt auf nach oben vom Nebel
In meiner Stadt gibt es kein'n Weg nach oben ohne Tränen
Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben
Dass wir nicht ohneeinander können
Wenn wir streiten, tut es kurz weh
Trotzdem will ich, dass du dis kapierst
Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah (Es geht nur um uns beide)
Bitte bleib an meiner Seite
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Vielleicht könn'n wir beide nicht zugeben
Dass wir nicht ohneeinander sind
Wenn wir streiten, tut es kurz weh
Trotzdem will ich, dass du dis kapierst
Es geht nur um uns beide, nah-nah-nah
Na-na-na, na-na-na
Bitte bleib an meiner Seite, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Tradução em português
Esta é a terceira vez esta semana
Para você me dizer que me quer
Não vejo (não quero me ver)
Mas também pela terceira vez esta semana
Que você me ligue e conversamos até de manhã
Eu levei você comigo para minha família
Como você pode dizer que não me ama mais?
E isso numa hora em que estou perdido em latidos, mhh
Você está simplesmente sobrecarregado de sentimentos, não se deixe guiar
Eu conheço seu interior, você não é
Mais você mesmo quando discutimos
Pode ser que não sejamos mais o sol
Mas eu digo a você
Talvez nenhum de nós possa admitir isso
Que não podemos viver um sem o outro
Quando discutimos, dói por um momento
Ainda assim, eu quero que você entenda isso
Somos só nós dois, nah-nah-nah (somos só nós dois)
Por favor, fique ao meu lado
Quanto tempo leva para a ferida cicatrizar, querido?
Estou preso por um tempo agora
Quanto tempo tenho que esperar? Não saia daqui
Vejo seu nome no meu iPhone novamente
Seja honesto, você vai me esquecer?
Só o pensamento está me matando, cara
Não podemos simplesmente harmonizar novamente?
Eu juro para você, eu daria quase tudo por isso
A fumaça sobe do nevoeiro
Na minha cidade não há como subir sem lágrimas
Talvez nenhum de nós possa admitir isso
Que não podemos viver um sem o outro
Quando discutimos, dói por um momento
Ainda assim, eu quero que você entenda isso
Somos só nós dois, nah-nah-nah (somos só nós dois)
Por favor, fique ao meu lado
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Talvez nenhum de nós possa admitir isso
Que não estamos um sem o outro
Quando discutimos, dói por um momento
Ainda assim, eu quero que você entenda isso
Somos só nós dois, perto, perto, perto
Na-na-na, na-na-na
Por favor, fique ao meu lado, na-na-na
Na-na-na, na-na-na