Mais músicas de Emilia
Descrição
Artista Associado: Emilia & Six Sex
Intérprete Associada: Emília
Compositor, intérprete associado, letrista: Six Sex
Produtor, letrista, guitarra, bateria, teclado, compositor, engenheiro de masterização, programador, engenheiro de gravação, engenheiro de mixagem: ZECCA
Teclados, Bateria, Guitarra, Programador: CASTA
Compositora, Letrista: Maria Emilia Mernes "Emilia"
Letrista e Compositor: Enzo Ezequiel Sauthier "FMK"
Compositor e letrista: Mauro Ezequiel Lombardo "Duki"
Letrista, Compositor: Luis Miguel Gomez Castaño "Casta"
Letrista, Compositor: Manuel Lorente Freire "Espalhe Lof"
Compositor e Letrista: José Luis Gil
Letrista e Compositor: Pedro Vidal
Letrista e Compositor: Cristobal Sansano Twerdy
Letrista e Compositor: Benjamin Whitier
Produtor: Casta
Diretor de A&R: Rafa Arcaute
Diretora de A&R: Oriana Hidalgo
Letra e tradução
Original
Con mis tacos de museo me paseo por Milán.
Visto marcas europeas que no sé ni pronunciar.
Me lookeo, cuatro manos en el pelo. Caminamos desfilando, toas mis besties son modelos.
Las marcas pelean por mííí, todas quieren vestirme a medida.
Todos somos sex machine, raperos en la Quinta Avenida. Vamo' a estar viviendo en el camarín.
Tu arquipielago es mi pasarela, soy Nadia Hadín.
Diablo, que viste a la moda.
La que los flashes se roba.
Me provoca una adicción, un deseo si la ven te dicen: «Diablo».
Espresso Martini, Fashion Week en Milán. Esta ropa cara la compré por Facecor.
Un flash, mire, pose, la calle es mi pasarela.
Culote de rejilla, exportación nacional.
Oh, wow. Seguro con este renan. Oh, wow.
La rebe a gusto, una sensual.
Baby girl, así es el rol.
Good girl, big boss, exótica.
Diablo, que viste a la moda.
La que los flashes se roba.
Me provoca una adicción, un deseo si la ven te dicen: «Diablo».
Usando Versace ahora me viste a la Donatella.
Puede pedir que me haga un vestido con poca tela.
Usa lo que usa, solo a mí me luce. Don Blumarine y Westwood cargo con tres cruces.
Soy furtiva, pero fashion de la tienda al hotel. Entre, hago un accesorio que a mí no me quede bien.
Cuando cambio de humor también cambio de estilo.
Practizo que lo básico se vea fino.
Diablo, que viste a la moda.
La que los flashes se roba.
Me provoca una adicción, un deseo si la ven te dicen. . .
Diablo, que viste a la moda.
La que los flashes se roba.
Me provoca una adicción, un deseo si la ven te dicen: «Diablo».
Tradução em português
Com meus saltos de museu, ando por Milão.
Já vi marcas europeias que nem sei pronunciar.
Eu olho para mim mesmo, quatro mãos no cabelo. Desfilamos, todas as minhas melhores amigas são modelos.
As marcas lutam por mim, todas querem me vestir na medida.
Somos todos máquinas de sexo, rappers da Quinta Avenida. Nós vamos morar no camarim.
Seu arquipélago é minha passarela, sou Nadia Hadín.
Diabo, que se veste na moda.
Aquele que os flashes roubam.
Isso me dá um vício, um desejo, se eles vêem dizem: “Diabo”.
Espresso Martini, Fashion Week de Milão. Comprei essas roupas caras pela Facecor.
Um flash, olhar, pose, a rua é minha passarela.
Shorts de malha, exportação nacional.
Ah, uau. Claro com esse Renan. Ah, uau.
O Rebe à vontade, sensual.
Menina, esse é o papel.
Boa menina, chefão, exótica.
Diabo, que se veste na moda.
Aquele que os flashes roubam.
Isso me dá um vício, um desejo, se eles vêem dizem: “Diabo”.
Usando Versace agora você me vestiu como Donatella.
Você pode me pedir para fazer um vestido com pouco tecido.
Ele usa o que veste, só que me parece bem. Don Blumarine e Westwood cobraram três cruzamentos.
Sou sorrateira, mas estou na moda da loja ao hotel. Entre, faço um acessório que não me cai bem.
Quando mudo meu humor, também mudo meu estilo.
Eu pratico fazer o básico parecer bom.
Diabo, que se veste na moda.
Aquele que os flashes roubam.
Isso me dá um vício, um desejo, se eles virem, eles vão te contar. . .
Diabo, que se veste na moda.
Aquele que os flashes roubam.
Isso me dá um vício, um desejo, se eles vêem dizem: “Diabo”.