Mais músicas de Diiya
Descrição
Compositor: Lionel Chimutumbira
Compositor: Filip Parlapiano
Letrista: Iga Mech
Letrista: Klaudia Opoka
Letra e tradução
Original
Tylko po laktagumie. Słowiańska rodzina, z nami nie zaczynaj.
Czego tu nie rozumiesz? Nawet gdyby chcieli, nic nas nie podzieli.
Tylko po laktagumie. Walczymy po nocy, rano do roboty.
Czego tu nie rozumiesz? Kombinujemy, ciężko pracujemy.
Kiedy byłam mała, babcia powtarzała "jak cię kopną w piszczel, tylko kopnij w. . . "
Najniższa w grupie, ale nauczę pokory. Oczywiście to w celach samoobrony.
Dla mej rodziny , góry, doliny i moich braci , bo są tego warci.
Dla mej rodziny , góry, doliny i moich braci , bo są tego warci. Tylko po laktagumie.
Słowiańska rodzina, z nami nie zaczynaj. Czego tu nie rozumiesz?
Nawet gdyby chcieli, nic nas nie podzieli.
Tylko po laktagumie. Walczymy po nocy, rano do roboty.
Czego tu nie rozumiesz? Kombinujemy, ciężko pracujemy.
Mamy to we krwi.
Czuję to we krwi.
Mamy to we krwi.
Czuję to we krwi. I poprzez góry do morza, pomimo że kręta droga.
Gotowa na wszystko, gdy mam cię obok, przejdę z zamkniętymi oczami.
Dla rodziny nie ma granic. Co dla mnie, a jest coś dla nich.
Język to nie jest napis, to coś, co masz w sobie, czego nie utracisz. Tylko po laktagumie.
Słowiańska rodzina, z nami nie zaczynaj.
Czego tu nie rozumiesz? Nawet gdyby chcieli, nic nas nie podzieli.
Tylko po laktagumie. Walczymy po nocy, rano do roboty.
Czego tu nie rozumiesz? Kombinujemy, ciężko pracujemy.
Tylko po laktagumie.
Tradução em português
Somente depois do lactagum. Família eslava, não comece conosco.
O que você não entende aqui? Mesmo que quisessem, nada nos dividirá.
Somente depois do lactagum. Brigamos à noite, voltamos ao trabalho pela manhã.
O que você não entende aqui? Planejamos, trabalhamos duro.
Quando eu era pequena, minha avó dizia “se você levar um chute na canela, é só chutar...”
O mais baixo do grupo, mas vou te ensinar humildade. Claro que é para fins de autodefesa.
Pela minha família, pela montanha, pelo vale e pelos meus irmãos, porque valem a pena.
Pela minha família, pela montanha, pelo vale e pelos meus irmãos, porque valem a pena. Somente depois do lactagum.
Família eslava, não comece conosco. O que você não entende aqui?
Mesmo que quisessem, nada nos dividirá.
Somente depois do lactagum. Brigamos à noite, voltamos ao trabalho pela manhã.
O que você não entende aqui? Planejamos, trabalhamos duro.
Está no nosso sangue.
Eu sinto isso no meu sangue.
Está no nosso sangue.
Eu sinto isso no meu sangue. E pelas montanhas até ao mar, mesmo que a estrada seja sinuosa.
Pronto para tudo, quando tiver você ao meu lado, passarei de olhos fechados.
Não há limites para a família. O que é para mim, e há algo para eles.
A linguagem não é uma inscrição, é algo que você tem dentro de você e que não perderá. Somente depois do lactagum.
Família eslava, não comece conosco.
O que você não entende aqui? Mesmo que quisessem, nada nos dividirá.
Somente depois do lactagum. Brigamos à noite, voltamos ao trabalho pela manhã.
O que você não entende aqui? Planejamos, trabalhamos duro.
Somente depois do lactagum.