Mais músicas de Melis Karaduman
Mais músicas de Eftalya Yağcı
Descrição
Produtor: Berkay Öktem
Letra e tradução
Original
Uzanıp kalacanın orta yerinde bir taşa, gözümün yaşını yüzdürürüm hisara doğru.
Yapacak hiçbir şey yok. Gitmek istedi, gitti.
Hem anlıyorum hem çok acı. Tek taraflı bitti.
Bir lodos lazım şimdi bana, bir kürek, bir kayık.
Zulada birkaç şişe yakut, yer gök kırmızı.
Söverim gelmişine, geçmişine ayıp sayıp.
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı.
Ah İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser.
İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser.
Ne acı, ne acı insan kendine ne kadar yenik.
Bulunmadı ihanetin ilacı. Yürek koca bir kara delik.
Yapacak hiçbir şey yok.
Gönül bu sevdi.
Yeni bir ten, yeni bir heyecan. Ne derim üstelik?
Bir lodos lazım şimdi bana, bir kürek, bir kayık.
Zulada birkaç şişe yakut, yer gök kırmızı.
Söverim gelmişine, geçmişine ayıp sayıp.
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı.
Ah İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser. Ah
İstanbul, İstanbul olalı hiç görmedi böyle keder.
Geberiyorum aşkından.
Kalmadı bende gururdan eser.
Tradução em português
Deito-me numa pedra no meio do vale e flutuo minhas lágrimas em direção à fortaleza.
Não há nada para fazer. Ele queria ir, ele foi.
Eu entendo e é muito doloroso. Terminou unilateralmente.
Agora preciso de um vento sudoeste, de um remo, de um barco.
Algumas garrafas de rubis no esconderijo, o céu está vermelho.
Amaldiçoarei seu passado e futuro, considerando-o vergonhoso.
A estrela da manhã de ressaca cai sobre mim.
Oh, Istambul, nunca se viu tanta tristeza desde Istambul.
Estou morrendo por causa do seu amor.
Não tenho mais vestígios de orgulho.
Istambul nunca viu tanta tristeza desde que era Istambul.
Estou morrendo por causa do seu amor.
Não tenho mais vestígios de orgulho.
Quão triste, quão triste é uma pessoa, quão derrotada ela é por si mesma.
Não há cura para a traição. O coração é um grande buraco negro.
Não há nada para fazer.
O coração adorou isso.
Uma nova pele, uma nova emoção. O que posso dizer, afinal?
Agora preciso de um vento sudoeste, de um remo, de um barco.
Algumas garrafas de rubis no esconderijo, o céu está vermelho.
Amaldiçoarei seu passado e futuro, considerando-o vergonhoso.
A estrela da manhã de ressaca cai sobre mim.
Oh, Istambul, nunca se viu tanta tristeza desde Istambul.
Estou morrendo por causa do seu amor.
Não tenho mais vestígios de orgulho. ah
Istambul nunca viu tanta tristeza desde que era Istambul.
Estou morrendo por causa do seu amor.
Não tenho mais vestígios de orgulho.