Mais músicas de Emma'a
Descrição
Intérprete Associado: Emma'a feat. Louzio e Equipe Paiya
Letrista, intérprete associada e compositora: Emma'a
Intérprete Associado: Louzio
Artista Associado: Equipe Paiya
Compositor e Produtor: Aznar
Letra e tradução
Original
Non ne me conseillez pas. Vos conseils je n'en veux pas.
Mon chéri, seulement comme moi, comme moi, non. Seulement comme moi, non.
Mon chéri, mon combat, moi, je vous ai déjà dit.
Beaucoup veulent me décourager, beaucoup disent : C'est sans avenir. Le monsieur est assis dans ma tête.
Tant que moi je l'ignore, il ne faut pas me parler. Assis dans ma tête. Tant que moi je l'ignore, venez plus me parler.
Baby, c'est toi mon père. À la clé de mon cœur.
Si notre love rend mes patients, c'est pas mon affaire.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles. Djédjé koulé. Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me touché koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé. Elle me touché koulé koulé.
Oh là là, oh là là. J'ai un cas là-bas, je suis trop faya.
Moi, mon cœur, il est noir, baby, j'en ai marre, mais nous deux, chérie, c'est le faya. Brrr!
Hey, ah, attends. Tu veux qu'on se marie? Attends. Tu veux des bébés? M'attends.
M'attends, -mon fleuri ira au bal. -Baby, c'est toi mon père.
À la clé de mon cœur. Si notre love rend mes patients, c'est pas mon affaire.
-Eh eh moi, c'est Kados.
-Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles. Djédjé koulé.
Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé. Elle me touché koulé koulé.
Djédjé koulé.
Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me touché koulé -koulé. -Ah, j'entends plus.
Ah, je n'ai plus d'oreilles. La petite a pris mon num, j'ai cassé son dos, j'ai coupé son cœur.
Sur le baby, la petite a banalisé. Première fois que je suis paré, je l'ai localisée.
Je l'ai localisée. Direct sur le tel, je vais la pénaliser.
Baby, c'est toi mon père.
À la clé de mon cœur. Si notre love rend mes patients, c'est pas mon affaire.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles.
Quand on s'appelle, quand on love together, je n'ai plus d'oreilles, je n'ai plus d'oreilles. Djédjé koulé. Elle me djédjé koulé koulé.
Djédjé koulé.
Elle me touché koulé koulé. Djédjé koulé. Elle me djédjé koulé koulé. Djédjé koulé.
Elle me touché -koulé koulé.
-L'amour sans argent, ça ne tourne qu'à pied.
Tu peux boucher oreilles, mais Goumè va mettre la main sur toi.
-Quadra. El Quadra nos autres. -Gagoumet, gnagoyabo.
Met ta copine, gnagoyabo. Faut pas pleurer, gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Hey, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Hey, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
Gnagoyabo.
Tradução em português
Não, não me aconselhe. Eu não quero seu conselho.
Minha querida, só gosto de mim, gosto de mim, não. Só como eu, não.
Minha querida, minha luta, eu já te contei.
Muitos querem me desanimar, muitos dizem: Não tem futuro. O cavalheiro está sentado na minha cabeça.
Enquanto eu não souber, você não deveria falar comigo. Sentado na minha cabeça. Enquanto eu não souber, não venha mais falar comigo.
Querido, você é meu pai. A chave do meu coração.
Se o nosso amor faz meus pacientes, não é da minha conta.
Quando nos chamamos, quando amamos juntos, já não tenho ouvidos, já não tenho ouvidos.
Quando nos chamamos, quando amamos juntos, já não tenho ouvidos, já não tenho ouvidos. Djédjé koulé. Ela djédjé koulé koulé para mim. Djédjé koulé.
Ela me tocou koulé koulé. Djédjé koulé.
Ela djédjé koulé koulé para mim. Djédjé koulé. Ela me tocou koulé koulé.
Ah, querido, ah, querido. Tenho um caso aí, sou muito faya.
Eu, meu coração, é preto, querido, estou cansado disso, mas nós dois, querido, é faya. Brr!
Ei, ah, espere. Você quer que nos casemos? Espere. Você quer bebês? Espere por mim.
Espere por mim, - minha flor irá para o baile. -Querido, é você, meu pai.
A chave do meu coração. Se o nosso amor faz meus pacientes, não é da minha conta.
-Ei, eu, sou o Kados.
-Quando nos ligamos, quando nos amamos, não tenho mais ouvidos, não tenho mais ouvidos.
Quando nos chamamos, quando amamos juntos, já não tenho ouvidos, já não tenho ouvidos. Djédjé koulé.
Ela djédjé koulé koulé para mim. Djédjé koulé. Ela me tocou koulé koulé.
Djédjé koulé.
Ela djédjé koulé koulé para mim. Djédjé koulé.
Ela me tocou koulé-koulé. -Ah, eu ouço mais.
Ah, não tenho mais ouvidos. A pequena pegou meu número, quebrei a coluna dela, cortei o coração dela.
No bebê, o pequeno banalizou. Na primeira vez que estou pronto, localizei-o.
Eu localizei. Direto ao telefone, vou penalizá-la.
Querido, você é meu pai.
A chave do meu coração. Se o nosso amor faz meus pacientes, não é da minha conta.
Quando nos chamamos, quando amamos juntos, já não tenho ouvidos, já não tenho ouvidos.
Quando nos chamamos, quando amamos juntos, já não tenho ouvidos, já não tenho ouvidos. Djédjé koulé. Ela djédjé koulé koulé para mim.
Djédjé koulé.
Ela me tocou koulé koulé. Djédjé koulé. Ela djédjé koulé koulé para mim. Djédjé koulé.
Ela me tocou -koulé koulé.
-Amor sem dinheiro só funciona a pé.
Você pode tapar os ouvidos, mas Goumè colocará as mãos em você.
-Quadra. El Quadra nossos outros. -Gagoumet, gnagoyabo.
Coloque sua namorada, gnagoyabo. Não chore, gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Ei, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
-Ei, Djinika. -Gnagoyabo. Gnagoyabo.
Gnagoyabo.