Mais músicas de Silvestre Dangond
Mais músicas de Manuel Turizo
Descrição
Intérprete Associado: Silvestre Dangond & Manuel Turizo
Produtor, Compositor, Intérprete Associado, Letrista: Silvestre Dangond
Produtor, Compositor, Guitarra, Letrista, Produtor Executivo, Engenheiro de Gravação, Produtor de Estúdio Adicional: Andrés Castro
Compositor, Intérprete Associado, Letrista: Manuel Turizo
Baixo: Breyner Gordillo
Acordeão: Ruben Lanao
Letrista, Compositor: Luís Miguel Gómez Castaño "Casta"
Compositor, Letrista: Maikel Rafael Rico Torres "Maisak"
Produtor de estúdio adicional, produtor executivo: Walter Kolm
Produtor Executivo, Produtor de Estúdio Adicional: Joaquin Rodriguez
Produtor: Casta
Engenheiro de Gravação: Shafik Palis Jr.
Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Jaycen Joshua
Coordenadora de A&R: Gaby Vilar
Letra e tradução
Original
-¡Ay, ombe! -Shalom, mi reina.
-Silvestre, mi hermano, sírvete otro. -¿Cómo dice?
Nos la pasamos diciendo que ya nos olvidamos, ay, y que gracias a Dios estás en buenas manos.
Yo también sueno raro al decir que por fin te he olvidado.
Si ayer en una parranda por poquito te llamo.
Estoy convencido que te debo olvidar, esta tusa no quiere acabar.
Ya no tengo lágrimas pa' llorar, yo no sé cómo te voy a olvidar.
¿Ay, pa' qué contestas el teléfono? Si sabes que yo tomo y te vuelvo a marcar.
El plan era que nunca más volviéramos, te escucho y es como volver a comenzar.
Tú y yo siempre rompemos el pacto, se nos olvida lo que posteamos.
Tú dices que me odias tanto, al final en silencio nos amamos.
Todos nos decíamos que esto no durara, se apaga el día, de la noche a la mañana.
Bebé, quiéreme, aquí estoy, aunque sea tu plan B.
Bebé, cuídame, -si volviste a bloquearme otra vez. -¿Ay, pa' qué contestas el teléfono?
Si sabes que yo tomo y te vuelvo a marcar.
El plan era que nunca más volviéramos, te -escucho y es como volver a comenzar.
-Tú y yo siempre rompemos el pacto, se nos olvida lo que posteamos.
Tú dices que me odias tanto, al final -en silencio nos amamos. -¡Hey!
Sabroso tú, que me podéis llamar, en cambio yo no, porque estoy ocupado.
¡Vamos!
Lererere, ¡ay!
Esta canción es puro Medellín.
Tradução em português
-Ah, meu Deus! -Shalom, minha rainha.
-Silvestre, meu irmão, sirva-se de mais um. -Como você diz?
Continuamos dizendo que esquecemos, ah, e que graças a Deus você está em boas mãos.
Também pareço estranho quando digo que finalmente esqueci você.
Ontem, em uma festa, quase liguei para você.
Estou convencido que devo te esquecer, essa coisa não quer acabar.
Não tenho mais lágrimas para chorar, não sei como vou te esquecer.
Ah, por que você está atendendo o telefone? Se você souber, vou pegá-lo e marcá-lo novamente.
O plano era nunca mais voltarmos, ouvi você e é como recomeçar.
Você e eu sempre quebramos o pacto, esquecemos o que postamos.
Você diz que me odeia tanto, no final nós nos amamos silenciosamente.
Todos nós dissemos a nós mesmos que isso não iria durar, o dia iria acabar, da noite para o dia.
Amor, me ame, aqui estou, mesmo que seja o seu plano B.
Baby, cuide de mim, se você me bloqueou novamente. -Ah, por que você está atendendo o telefone?
Se você souber, vou pegá-lo e marcá-lo novamente.
O plano era nunca mais voltarmos, ouvi você e é como recomeçar.
-Você e eu sempre quebramos o pacto, esquecemos o que postamos.
Você diz que me odeia tanto, no final - em silêncio nos amamos. -Ei!
Que bom que você pode me ligar, mas não posso porque estou ocupado.
Vamos!
Lererere, ah!
Essa música é pura Medellín.