Mais músicas de Djadja & Dinaz
Descrição
Produtor: Bankai
Compositor: Bankai
Letrista: Djadja & Dinaz
Letra e tradução
Original
I built this shit, brick by brick.
And I'll be damned if I let you tear it down, just 'cause you don't like the way I'm living like a king! C'est le principal.
J'avance, mais j'laisse le principal. Là, j'viens de commencer le récital.
En boussole, j'tournais dans toute la capitale. Poto, depuis mes débuts, j'suis trop resté devant.
J'ai toujours rappé pour l'kiff, avant, ça comptait pas les ventes.
J'aiguise ma lame sur la chauffe, maintenant, tu parles au chef.
Si on parle de moi, c'est mieux que tu donnes ta langue au chat.
J'étais sur le côté pour mieux rentrer comme un gaucher.
J'notais les phases de guerre qu'ils ont tenté pour m'approcher, j'm'en doutais.
Le bonheur à les raccrocher, j'écoutais des rappels et j'en avais besoin avant de me coucher. J'travaille sur moi sans prendre du temps.
Des fois, j'avais mal, j'le disais pas. Maintenant, les petits, ils font les grands.
Maintenant, les hommes, ils font les forts. On a contourné les failles.
Le péril était proche, j'avais du mal à l'admettre.
Ils font les méchants, c'est des voices. La porte filante, j'la prise, mais là, j'ai envie de l'ouvrir.
Trop tôt déscolarisé, on m'a dit : C'est pas bon.
Trafic en bande organisée, que j'fréquente les bas-fonds.
La street m'a donné du taraf, j'encaisse, c'est pas grave. J'sais que les souvenirs, ils sont gravés. J'sais pas pourquoi j'm'en veux.
Elle m'dit : Tiens-moi la main, j'sais pas comment aimer.
J'me suis fait dans la rue, j'ai tourné tard la nuit. Quand j'étais dans l'dur, j't'ai pas dit :
Attends-moi. Je les ai sentis les coups, j'ai la dalle comme un caïman.
Gros, j'sais pas l'faire. Ils veulent te faire, t'inquiète pas, j'serai là, frère.
J'me retourne, le temps passe, plus l'temps à perdre.
Brique par brique, on l'a bossé l'affaire. Un milliard de questions, j'me demande :
Qui prendra l'dessus, mes anges ou les démons?
Chercher à qui la faute, moi, j'fais plus long. Ils verront l'bien que j'ai fait quand j'serai plus là.
Ils m'ont mal, devant moi, c'est pas l'même.
J'suis pas à tout, j'ai ce qu'il faut pour t'calmer. On peut pas tout réparer.
J'vais tout prendre, j'suis cramé.
Trop tôt déscolarisé, on m'a dit : C'est pas bon.
Trafic en bande organisée, que j'fréquente les bas-fonds.
La street m'a donné du taraf, j'encaisse, c'est pas grave. J'sais que les souvenirs, ils sont gravés.
J'sais pas pourquoi j'm'en veux.
Trop tôt déscolarisé, on m'a dit : C'est pas bon.
Trafic en bande organisée, que j'fréquente les bas-fonds.
La street m'a donné du taraf, j'encaisse, c'est pas grave. J'sais que les souvenirs, ils sont gravés.
J'sais pas pourquoi j'm'en veux.
Tradução em português
Eu construí essa merda, tijolo por tijolo.
E eu serei amaldiçoado se deixar você destruí-lo, só porque você não gosta do jeito que estou vivendo como um rei! Isso é o principal.
Estou avançando, mas estou deixando o principal para trás. Pronto, acabei de começar o recital.
Usando uma bússola, viajei pela capital. Poto, desde que comecei, fiquei muito na frente.
Sempre fiz rap por diversão, antes, isso não contava para vendas.
Estou afiando minha lâmina no fogão, agora você fala com o chef.
Se as pessoas estão falando de mim, é melhor você dar a língua para o gato.
Fiquei lateral para me encaixar melhor como canhoto.
Observei as fases da guerra que tentaram se aproximar de mim, desconfiei.
A alegria de pendurá-los, ouvia lembretes e precisava deles antes de ir para a cama. Eu trabalho em mim mesmo sem perder tempo.
Às vezes eu sentia dor, não falava. Agora, os pequenos são grandes.
Agora, os homens agem com força. Contornamos as falhas.
O perigo estava próximo, tive dificuldade em admitir.
Eles interpretam bandidos, são vozes. Pego a porta de correr, mas agora quero abri-la.
Tendo saído da escola muito cedo, disseram-me: Não é bom.
Tráfico organizado de gangues, que frequento nas terras baixas.
A rua me deu um incômodo, vou levar, não importa. Eu sei que as memórias estão gravadas. Não sei por que me culpo.
Ela me disse: Segura minha mão, não sei amar.
Fiz na rua, filmei tarde da noite. Quando eu estava com problemas, não te disse:
Espere por mim. Senti os golpes, fiquei doente como um jacaré.
Gordo, não sei como fazer. Eles querem fazer você, não se preocupe, eu estarei lá, irmão.
Eu me viro, o tempo passa, não há mais tempo a perder.
Tijolo por tijolo, trabalhamos nisso. Um bilhão de perguntas, eu me pergunto:
Quem vencerá, meus anjos ou os demônios?
Para descobrir de quem é a culpa, demoro mais. Eles verão o bem que fiz quando eu partir.
Eles me machucaram, na minha frente não é a mesma coisa.
Eu não sou tudo, tenho o que é preciso para te acalmar. Não podemos consertar tudo.
Vou levar tudo, estou esgotado.
Tendo saído da escola muito cedo, disseram-me: Não é bom.
Tráfico organizado de gangues, que frequento nas terras baixas.
A rua me deu um incômodo, vou levar, não importa. Eu sei que as memórias estão gravadas.
Não sei por que me culpo.
Tendo saído da escola muito cedo, disseram-me: Não é bom.
Tráfico organizado de gangues, que frequento nas terras baixas.
A rua me deu um trabalhão, vou levar, não importa. Eu sei que as memórias estão gravadas.
Não sei por que me culpo.