Mais músicas de GIMS
Descrição
Compositor e engenheiro de mixagem: Renaud Rebillaud
Engenheiro de Masterização: Eric Chevet
Letrista: Lefa
Letrista: Barack Adama
Letra e tradução
Original
Tu m'as demandé pardon, je t'ai repoussé, repoussé.
Je voulais que tu comprennes que je souffrais, je souffrais.
Mais t'as laissé ton odeur sur les draps, sur les draps.
Je donnerais tout pour être dans tes bras, dans tes bras.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
On se croise sans se lancer un regard, un regard.
Je ne sais quoi dire quand on me fait la remarque, la remarque.
Notre entourage tente de nous raisonner, raisonner.
Je pense qu'il est temps de se retrouver, retrouver.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
Je suivrai tes pas jusqu'au milieu des flammes.
Je t'en supplie, ne me laisse pas.
Je suis dans le noir depuis que t'es parti.
Je t'en supplie, ne me laisse pas, ne me laisse pas. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner.
Ouh ouh!
Tradução em português
Você me pediu perdão, eu te afastei, te afastei.
Queria que você entendesse que eu estava sofrendo, eu estava sofrendo.
Mas você deixou seu cheiro nos lençóis, nos lençóis.
Eu daria tudo para estar em seus braços, em seus braços.
E tentei odiar você, mas a raiva desapareceu. Abri espaço no meu coração.
Quero que saiba que sinto sua falta, que boas lembranças superam o ódio e o ressentimento.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Não consegui encontrar forças para continuar sem você.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
O que quer que você tenha feito comigo, nunca quero me despedir de você, porque finalmente te perdoei.
Acabei te perdoando. Ooh ooh!
Passamos um pelo outro sem olhar um para o outro, sem olhar.
Não sei o que dizer quando alguém me faz esse comentário.
Aqueles ao nosso redor tentam argumentar conosco, raciocinar.
Acho que é hora de nos reencontrarmos, nos reencontrarmos.
E tentei odiar você, mas a raiva desapareceu. Abri espaço no meu coração.
Quero que saiba que sinto sua falta, que boas lembranças superam o ódio e o ressentimento.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Não consegui encontrar forças para continuar sem você.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
O que quer que você tenha feito comigo, nunca quero me despedir de você, porque finalmente te perdoei.
Acabei te perdoando. Ooh ooh!
Seguirei seus passos até o meio das chamas.
Eu imploro, não me deixe.
Estou no escuro desde que você partiu.
Eu imploro, não me deixe, não me deixe. Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Não consegui encontrar forças para continuar sem você.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
O que quer que você tenha feito comigo, nunca quero me despedir de você, porque finalmente te perdoei. Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Não consegui encontrar forças para continuar sem você.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
O que quer que você tenha feito comigo, nunca quero me despedir de você, porque finalmente te perdoei.
Acabei te perdoando.
Ooh ooh!