Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Mio Cristo Piange Diamanti

Mio Cristo Piange Diamanti

4:29latim Álbum LUX 2025-11-07

Mais músicas de ROSALÍA

  1. Reliquia
    latim 3:50
  2. Berghain
  3. Sexo, Violencia y Llantas
    latim 2:20
  4. BESO
  5. LA FAMA
    latim 3:08
  6. Berghain
Todas as músicas

Descrição

Produtora, artista associada, produtora vocal: ROSALÍA

Artista associado: Kyle Gordon

Violoncelo: Ashok Klouda

Violino: Natalie Clouda

Violino: Magdalena Filipczak

Coro: Cor de Cambra do Palau de la Música Catalana

Artista associado: Serge Ivan Montsalvi

Compositor, autor da letra: Rosalía Vila Tobella

Produtor: Noah Goldstein

Produtor: Dylan Wiggins

Produtor vocal, produção adicional, engenheiro de som: David Rodriguez

Produção adicional: Jake Miller

Arranjador: Daniel Lopes

Engenheiro de som: Isaac Diskin

Engenheiro de som: Harry Wilson

Engenheiro de som: Tristan Haughland

Engenheiro de som: Manny Marroquin

Assistente de engenharia de som: Ramiro Fernández-Seoane

Assistente de engenharia de mixagem: Francesco Di Giovanni

Engenheiro de masterização: Brian Lee

Engenheiro de masterização: Bob Jackson

Letra e tradução

Original

Sei l'uragano più bello che io abbia mai visto.

Il migliore dei dolmen si alzerebbe per te.

Fai tremare la terra e si inalza il tuo fianco, ma quando non riuscirà ad elevarsi sei tu, sei tu.

Imperfetti agenti del caos, ci smontiamo come i miti, mio re dell'anarchia, mio astro imprudente.

Preferito quando piangi, raccogli le tue lacrime e bagna la tua fronte qualunque sia il crimine.

Mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre, sempre.

La verità è che entrambi abbiamo macchia e nessuno dei due può sfuggire dall'altro.

C'è sempre un qualcosa di te che ancora non so, come il lato nascosto della luna, una volta svelato so che non lo dimenticherò.

Quante pugni ti hanno dato che avrebbero dovuto essere abbracci?

E quanti abbracci hai dato che avrebbero potuto essere pugni?

Mio caro amico, l'amore che non si sceglie non si lascia cadere.

Mio caro amico, conta la gravità graziosa, la grazia è grave.

Il mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre.

That's gonna be the energy and then.

Tradução em português

Você é o furacão mais lindo que já vi.

O melhor dos dólmens surgiria para você.

Você faz a terra tremer e seu lado subir, mas quando não consegue subir é você, é você.

Agentes imperfeitos do caos, desmoronamos como os mitos, meu rei da anarquia, minha estrela imprudente.

Favorita quando chorar, recolha as lágrimas e molhe a testa seja qual for o crime.

Meu Cristo chora diamante, chora, chora diamante.

Meu Cristo em diamante, eu carrego você, eu carrego você sempre, sempre, eu sempre carrego você, eu carrego você, eu carrego você sempre, sempre, sempre.

A verdade é que ambos temos manchas e nenhum consegue escapar do outro.

Sempre há algo em você que ainda não conheço, como o lado oculto da lua, uma vez revelado sei que não esquecerei.

Quantos socos eles te deram que deveriam ser abraços?

E quantos abraços você deu que poderiam ter sido socos?

Meu querido amigo, o amor que não é escolhido não pode ser abandonado.

Meu querido amigo, a graciosa gravidade conta, a graça é séria.

Meu Cristo chora diamante, chora, chora diamante.

Meu Cristo em diamante, eu carrego você, eu carrego você sempre, sempre, eu carrego você sempre, eu carrego você, eu carrego você sempre, sempre.

Essa será a energia e então.

Assistir ao vídeo ROSALÍA - Mio Cristo Piange Diamanti

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam