Mais músicas de Konuya Fransız
Descrição
Todas as estrelas estão no lugar, mas parece que não brilham na direção certa. O mundo parece o mesmo - ruas, ar, sons familiares - mas por dentro tudo se deslocou meio passo para o lado. Os finais não colocam mais pontos finais, os sentimentos não se encaixam em fórmulas arrumadas, e até a mentira soa não maliciosamente, mas cansada. Nesta faixa, o silêncio é mais importante que as palavras. Ele parece respirar entre as linhas - o mesmo ar depois de uma conversa, quando se entende que nada pode ser recuperado, mas, por algum motivo, ainda se quer olhar para o céu. De repente, pelo menos uma estrela piscará em resposta. Letra e Arranjo: Mehmet Ilkay Dag Música: Nuri Görkem Ersoy Mixagem: vessboi Design da Capa: Zehra Betül Dag
Letra e tradução
Original
Tüm yıldızlar orada.
Hiçbir farkı yoksa sonlar artık nokta etmiyor.
Baştan başlıyor biraz biraz görünür kılan bu gerçeği.
Yalan söyler biraz sana, biraz senden ben nerdeyim?
Saklıyor belki senden, istemez belki gelmem.
Sokaklar senle benden, buluşsa bak bu rüyamdı.
Saklıyor belki senden, istemez belki gelmem.
Sokaklar senle benden, buluşsa bak bu rüyamdı.
Tüm yıldızlar orada.
Hiçbir farkı yoksa sonlar artık nokta etmiyor.
Tradução em português
Todas as estrelas estão lá.
Se não houver diferença, os finais não valem mais.
Começa do início, tornando essa realidade um pouco mais visível.
Ele mente um pouco para você, um pouco de você, onde estou?
Talvez ele esteja escondendo de você, talvez ele não queira, talvez eu não vá.
Se as ruas se encontrassem com você e eu, esse era o meu sonho.
Talvez ele esteja escondendo de você, talvez ele não queira, talvez eu não vá.
Se as ruas se encontrassem com você e eu, esse era o meu sonho.
Todas as estrelas estão lá.
Se não houver diferença, os finais não valem mais.