Mais músicas de Damiano David
Descrição
Às vezes, os medos não são sobre a morte ou a dor, mas sobre a possibilidade de que ninguém ao seu redor tenha sido honesto e que a Terra seja realmente plana. Ou que o sono seja mais confortável do que a vida. Ou que alguém de repente peça ajuda e você não consiga salvar. É uma paranóia delicada de uma pessoa que se ouve com muita sensibilidade e entende muito claramente como o mundo funciona.
A música flui sem pressa, como se segurasse a mão de quem tem medo de perder o controle. Em algum lugar entre o sorriso e a confissão, soa a confiança: “ninguém entende - mas também não precisa”. Não é solidão, mas quase uma dança consigo mesmo - um pouco louca, um pouco orgulhosa, mas absolutamente honesta.
Letra e tradução
Original
I've got a funny fear of flying
It's not the height or the chance of maybe dying
It's finding out the earth was flat and everybody here was lying
Mm, I've got a funny fear of crying
It's not the shame or the pain that keeps me smiling
It's the thought of never stopping and the chance of maybe drowning
No one understands me, but I do
No one understands me, but I do
I've got a funny little fear of sleeping
It's not the fact my heart may stop, or I forget the art of breathing
I'm afraid I'll start believing that my life is a little better when I'm dreaming
I've got a funny little fear of driving
It's not the notion I might crash in a head-on collision
It's that sometimes I worry somebody's gonna need a superhero, and I'll fail the mission
No one understands me, but I do
Nobody understands me, but I do
Ooh, nobody understands me, but I do, I do, I do
No one understands me, but I do
I don't need your love to be free
I don't need your company to believe
I don't need your love to be true
I'll dance with my solitude, ooh
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, but I do (but I do)
They say I'm crazy, maybe they're right (oh)
No one understands me, but I do (but I do)
No one understands me, ooh (nobody)
No one understands me, ooh (nobody)
Nobody understands me, but I do
Nobody understands me
Could you, could you, could you, could you?
Tradução em português
Eu tenho um medo engraçado de voar
Não é a altura ou a chance de talvez morrer
É descobrir que a terra era plana e todo mundo aqui estava mentindo
Hum, eu tenho um medo engraçado de chorar
Não é a vergonha ou a dor que me faz sorrir
É o pensamento de nunca parar e a chance de talvez se afogar
Ninguém me entende, mas eu sim
Ninguém me entende, mas eu sim
Eu tenho um medo engraçado de dormir
Não é o fato de meu coração parar, ou eu esquecer a arte de respirar
Tenho medo de começar a acreditar que minha vida fica um pouco melhor quando estou sonhando
Eu tenho um medo engraçado de dirigir
Não é a noção de que posso bater em uma colisão frontal
É que às vezes me preocupo que alguém vai precisar de um super-herói e vou falhar na missão
Ninguém me entende, mas eu sim
Ninguém me entende, mas eu sim
Ooh, ninguém me entende, mas eu entendo, eu entendo, eu entendo
Ninguém me entende, mas eu sim
Eu não preciso do seu amor para ser livre
Eu não preciso da sua companhia para acreditar
Eu não preciso que seu amor seja verdadeiro
Vou dançar com minha solidão, ooh
Ninguém me entende, mas eu entendo (mas eu entendo)
Ninguém me entende, mas eu entendo (mas eu entendo)
Eles dizem que sou louco, talvez estejam certos (oh)
Ninguém me entende, mas eu entendo (mas eu entendo)
Ninguém me entende, ooh (ninguém)
Ninguém me entende, ooh (ninguém)
Ninguém me entende, mas eu sim
Ninguém me entende
Você poderia, você poderia, você poderia, você poderia?