Mais músicas de RADWIMPS
Descrição
Aqui, o amor não soa como uma confissão, mas como um fenômeno científico. Algo como a “gravidade dos sentimentos” ou uma “falha planetária no sistema das emoções”. Tudo coincidiu: as estrelas, a respiração, o ritmo do universo. Até mesmo o tempo, normalmente indiferente às pessoas, parece ter decidido se afastar para que os dois tivessem espaço para se beijar. E não importa que tudo esteja condenado a desaparecer - estrelas, canções, cidades. Neste segundo, parece que é exatamente isso que faz sentido - verificar quanta loucura pode caber em um único toque, enquanto o mundo se dissolve na luz.
Letra e tradução
Original
両思いとはそれはつまりさ 惑星直列みたいな ことで 何億という片思いたちの犠牲の上 で 輝いてて瞬いてること忘れてなどいない よな 巡り会えたこの奇跡で胸をいっぱいに して 恋と星と歌はいつか滅 ぶらしい だから何?
そんなことちっぽけに思 える君の唇 時が二人嫉 妬するほどスピードを早める の 僕らは下敷きに熱くなりながら抱きしめ合う 愛 と集まりで始まる名言にろくなものは一つも ない そんなことより僕たち二人キスしたままで どんな無茶ができるのかを試す方が意味があ るだろう 未だ人類が教えていない愛の単 鎖へと この街も人もビルも瓦 礫と化す いつの日かそう思えば廃墟全体が全てが煌めいて 夢 なんか一つもなくとも 僕らは確実に 夢に人と書いて よな儚きバタモンド さあ
Tradução em português
Isso é o que quero dizer com amor mútuo. É como se os planetas se alinhassem. À custa de bilhões de amores não correspondidos, não esqueci como ele brilha e cintila. Encha meu coração com esse milagre que pudemos conhecer. Parece que o amor, as estrelas e as canções um dia morrerão. E daí?
Seus lábios parecem tão pequenos, mas o tempo acelera à medida que ficamos com ciúmes. Nós nos abraçamos enquanto crescemos apaixonadamente. Não há nada de ruim em dizeres que começam com amor e reunião. Em vez disso, seria mais significativo tentar ver que tipo de loucuras podemos fazer com nós dois ainda nos beijando. Numa única corrente de amor que a humanidade ainda não ensinou. Esta cidade, pessoas e edifícios se transformarão em escombros. Um dia, se pensarmos bem, todas as ruínas vão brilhar, e mesmo que não tenhamos sonhos, com certeza escreveremos pessoas em nossos sonhos, vamos lá, Batamond fugaz.