Mais músicas de RADWIMPS
Descrição
A vida parece um estranho carrossel de cartas rasgadas, regras controversas e trens matinais, nos quais alguém procura novamente um sentido. Aqui, promessas frágeis, que se rompem com os dedos, tornam-se o início de algo novo, e os velhos medos silenciosamente se transformam em combustível. É como atravessar a multidão, sabendo que haverá quedas e tropeços, mas mesmo assim escolher o caminho ao lado daquele que segura sua estranha e mágica chave.
Nestas linhas há uma teimosia luminosa: viver não como se deve, mas de forma a devolver ao mundo uma vida transbordante - com ironia, erros e felicidade ousada. Que alguém revire os olhos, mas é assim que nascem os dias em que “em vão” deixa de ser sinônimo de tarde.
Letra e tradução
Original
涙に用なんてないっていうのに やたら問があ る人生 かさばってく過去と視界ゼロの未来 あざ まで揺られ立ちくらんでるけど 生まれた意味書き記された手紙も僕ら 破いて この世界の扉開けて きたんだ 生まれながらに反逆の旅人 人生訓と 経験談と占星術また は統計学による教則その他参考文献 触れ合えるこの人間社会 で 通りも通れ隙間もないような日々だが今日も超絶珍何度人 生を生きていこう いざいや いやいや いつか来る命の終わりへと近づ いてくはずの明日が 輝いてさえ見える この摩訶不思議で 愛しき魔法の鍵を君が握ってて なぜ にどうして馬鹿げてるとか思ったりもするけ ど 君に託した神様とやらの采配 万歳 悲しいことが悔しいことが この 先にも待っていること知っているけ ど それでも君と生きる明日を選 ぶよ 真っさらな朝におはよう 時が来ればお返しする命 この借り物を我が物顔で僕ら愛でて みたり諦めてみたりに 思い出無造作に詰め込 んだり逃げ込んだり せっかくだからいつで無理の詰 め合わせにして返す どうしようあわよくば もいらない あげるなんてあきれて笑 われるくらいの 命を生きよう 君と生き よ う
Tradução em português
Não adianta chorar, mas minha vida está cheia de perguntas. O passado volumoso e o futuro que não consigo ver. 通りも通れ隙間もないような日々だが今日も超絶珍何度人 生を生きていこう いざいやいやいや いつか来る命の終わりへと近づ いてくはずの明日が 輝いてさえ見えるこの摩訶不思議で 愛しき魔法の鍵を君が握ってて なぜにどうして馬鹿げてるとか思ったりもするけ ど 君に託した神様とやらの采配 万歳悲しいことが悔しいことが このEu sei que há mais me esperando, mas ainda escolho o amanhã em que viverei com você.Bom dia em uma manhã brilhante.Quando chegar a hora, eu te devolverei.Olharemos para essa coisa emprestada como se fosse nossa, e olharemos para ela, e tentaremos dar up, mas vamos rechear nossas memórias descuidadamente ou fugiremos. É um presente precioso, então faremos um acordo impossível e o devolveremos. Eu não preciso disso, eu não preciso disso. Você