Mais músicas de GIMS
Descrição
O amor aqui soa como uma promessa feita através da fumaça dos faróis e das ruas sonolentas da manhã. Sem palavras altivas - apenas uma obsessão silenciosa, quando “tudo o que há” já foi dado há muito tempo e até mesmo um pouco gasto. Ele é uma mistura de confiança e vulnerabilidade, como aqueles que podem transformar qualquer drama em trilha sonora e qualquer noite em um juramento.
Tudo nesta história é um pouco exagerado: sentimentos, ciúmes, desejo de ser necessário. Mas é precisamente nesse exagero que está a vida. Quando “não peça à lua” soa não como uma recusa, mas como um reconhecimento de que o terreno, imperfeito “eu estou ao seu lado” às vezes é o milagre mais valioso.
Letra e tradução
Original
Tu m'entends? Réveille-toi.
Regarde-moi.
Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.
Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.
Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.
Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.
Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.
Oh, oh, oh.
J'ai tout gardé en moi. Je me suis donné tant de mal.
Je pourrais tout flamber pour toi. Pourtant, je ne suis pas pyromane. Et tous les deux, on foncera dans le mur.
On va transformer la Ferrari en Lambo. Je suis flatté.
Tu as demandé dans tes prières un garçon comme moi. Je suis choqué.
Je m'imaginais sans cesse avoir un cœur indomptable.
Et je me souviens de comment t'étais sapée ce soir-là.
Et je sais que ton cœur est apaisé quand je suis là.
Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.
Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.
Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.
Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.
Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.
Oh, oh, oh.
Laisse-moi devenir ton allié, pour nos ennemis un alien.
Repose-toi, sur toi, je veille. Je serai là quoi qu'il advienne.
Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides.
Mes nuits s'illuminent, j'en confonds le jour et la nuit.
Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides.
Mes nuits s'illuminent, j'en confonds le jour et la nuit. Yeah, yeah.
Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.
J'ai beaucoup mieux pour toi. Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.
Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.
Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.
Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.
Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.
Oh, oh, oh.
Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.
Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai. Tout donné, tout donné, tout ce que j'ai
Tradução em português
Você está me ouvindo? Acordar.
Olhe para mim.
Não me peça a lua, tenho coisas muito melhores para você.
Mas vamos dar uma olhada mais de perto porque eu assumi muito de mim mesmo.
Seus olhos brilham para mim. O que está em seu peito é meu. Seus olhos brilham para mim.
O que está em seu peito é meu.
Vamos, eu te dei tudo, dei tudo, dei tudo, dei tudo.
Você é tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho.
Ah, ah, ah.
Guardei tudo dentro de mim. Eu tive tantos problemas.
Eu poderia queimar tudo por você. No entanto, não sou um incendiário. E nós dois vamos bater na parede.
Vamos transformar a Ferrari em Lambo. Estou lisonjeado.
Você pediu em suas orações por um garoto como eu. Estou chocado.
Constantemente me imaginei tendo um coração indomável.
E lembro-me de como você parecia desgastado naquela noite.
E sei que seu coração fica em paz quando estou aqui.
Não me peça a lua, tenho coisas muito melhores para você.
Mas vamos dar uma olhada mais de perto porque eu assumi muito de mim mesmo.
Seus olhos brilham para mim. O que está em seu peito é meu. Seus olhos brilham para mim.
O que está em seu peito é meu.
Vamos, eu te dei tudo, dei tudo, dei tudo, dei tudo.
Você é tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho.
Ah, ah, ah.
Deixe-me tornar seu aliado, para nossos inimigos um estranho.
Descanse em você, estou observando. Eu estarei lá, não importa o que aconteça.
Você é minha doença, minha cura quando você decide.
Minhas noites se iluminam, confundo dia e noite.
Você é minha doença, minha cura quando você decide.
Minhas noites se iluminam, confundo dia e noite. Yeah, yeah.
Não me peça a lua, tenho coisas muito melhores para você.
Tenho coisas muito melhores para você. Mas vamos dar uma olhada mais de perto porque eu assumi muito de mim mesmo.
Seus olhos brilham para mim. O que está em seu peito é meu. Seus olhos brilham para mim.
O que está em seu peito é meu.
Vamos, eu te dei tudo, dei tudo, dei tudo, dei tudo.
Você é tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho.
Ah, ah, ah.
Vamos, eu te dei tudo, dei tudo, dei tudo, dei tudo.
Você é tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho, tudo que eu tenho. Dei tudo, dei tudo, tudo que tenho