Mais músicas de Yami Safdie
Mais músicas de Manuel Turizo
Descrição
Aqui, o amor tem o cheiro do frio da manhã e das chaves alheias das portas. Esta é a história daqueles que ficam apenas por algumas horas - para se aquecer, para esquecer, para se sentir alguém por um instante e depois desaparecer novamente na vida alheia. A noite se estende como um fio fino, e o amanhecer a interrompe com um único movimento.
As palavras soam suaves e amargas ao mesmo tempo, como um sussurro à beira da confissão e da despedida. Cada toque é temporário, cada olhar é roubado. E quanto mais se quer reter, mais claro se torna: tudo isso é “prestado” - dado por um tempo, mas vivido com seriedade.
Letra e tradução
Original
¿Cómo que tienes que irte tan pronto?
Nos queramos uno pal otro. Si afuera hace frío, ¿por qué no te quedas conmigo?
Ay, ¿cómo me aguanto estas ganas de verte?
Tú y yo nos fuimos a quererse. Y aunque no eres mía, pero ese corazón es mío.
¿Por qué la vida es así? Y por qué antes no te conocí. Y ese amor no tendría dos dueños.
El que contigo sueñe y yo quien te quite el sueño.
Pero tu amor es prestado y tengo que devolverte.
Mañana te vas con tu dueña y no sé si volveré a verte.
Porque tu amor es prestado y solo es mía la culpa.
Yo sé que tú eres de alguien más, pero yo soy tuya.
Todo esto es prestado, tus besos, tu risa, tu cuerpo, tus manos cuando me acaricias.
A veces parece que me perteneces, pero llega el día y te desapareces. Tú tienes a alguien que te espera en casa.
Yo solo te tengo un rato y no me alcanza.
-Quiero ser la que te abraza.
-Tú tienes un amor que te hace daño y otro que no te deja dormir, que te hace sonreír.
Pero dime, ¿por qué te tienes que ir si apenas son las seis en punto?
Y amanece y pa' mí llegaste hace un segundo. Pasan volando las noches cuando estamos juntos.
Pasa que llegaste pa' sacudirme el mundo. Pasa que tú me besas y yo me derrumbo.
Contigo una noche dura un segundo.
Se van volando cuando estamos juntos. Me encanta cuando llegas, pero te vas y yo siempre me pregunto.
Porque tu amor es prestado y tengo que devolverte.
Aunque te vas con tu dueño, yo sé que yo vuelvo a verte.
Porque tu amor es prestado y solo es mía la culpa.
Que me dejé ganar por esa boca tuya.
-Eyo, mi amor. -Ay, mi amor.
Manuel Turizo.
-Yami. -Y no sé si volveré a verte.
-Amor prestado. -Prestado.
-Un amor complicado. -Solo es mía la culpa.
-Me encanta este tema.
-Yo sé que tú eres de alguien más, -pero yo soy tuya.
-Jalo, mi reina.
Tradução em português
Como você tem que ir embora tão cedo?
Nós nos amamos. Se está frio lá fora, por que você não fica comigo?
Oh, como posso conter esse desejo de ver você?
Você e eu fomos nos amar. E embora você não seja meu, esse coração é meu.
Por que a vida é assim? E por que não te conheci antes? E esse amor não teria dois donos.
Aquele que sonha com você e eu que tiro o seu sono.
Mas o seu amor é emprestado e eu tenho que devolvê-lo.
Amanhã você sai com seu dono e não sei se voltarei a te ver.
Porque o seu amor é emprestado e a culpa é só minha.
Eu sei que você pertence a outra pessoa, mas eu sou seu.
Tudo isso é emprestado, seus beijos, suas risadas, seu corpo, suas mãos quando você me acaricia.
Às vezes parece que você me pertence, mas chega o dia e você desaparece. Você tem alguém esperando por você em casa.
Só tenho você por um tempo e isso não é suficiente para mim.
-Eu quero ser aquele que te abraça.
-Você tem um amor que te machuca e outro que não te deixa dormir, que te faz sorrir.
Mas diga-me, por que você tem que ir se são apenas seis horas?
E amanhece e você chegou para mim há um segundo. As noites voam quando estamos juntos.
Acontece que você veio abalar meu mundo. Acontece que você me beija e eu desmaio.
Com você uma noite dura um segundo.
Eles voam para longe quando estamos juntos. Adoro quando você chega, mas você vai embora e eu sempre me pergunto.
Porque o seu amor é emprestado e eu tenho que devolvê-lo.
Embora você saia com seu dono, sei que o verei novamente.
Porque o seu amor é emprestado e a culpa é só minha.
Que me deixei vencer por essa sua boca.
-Ei, meu amor. -Ah, meu amor.
Manuel Turizo.
-Yami. -E não sei se vou te ver de novo.
-Amor emprestado. -Emprestado.
-Um amor complicado. -É só minha culpa.
-Eu amo esse tema.
-Eu sei que você pertence a outra pessoa, -mas eu sou seu.
-Jalo, minha rainha.