Mais músicas de Zara Larsson
Mais músicas de Shakira
Descrição
Sol da meia-noite: viagem de garotas
Intérprete Associado: Zara Larsson e Shakira
Compositor, vocal de apoio, intérprete associado, vocalista principal e letrista: Zara Larsson
Produtor, teclados, bateria, programador: Zhone
Letrista, vocalista principal, intérprete associada, compositora: Shakira
Letrista e Compositora: Mary Weitz
Compositora e letrista: Helena Gao
Letrista e Compositor: Uzoechi Osisioma Emenike
Compositora e Letrista: Margo Wildman
Letrista e Compositor: Kevin Hickey
Compositor e letrista: Scott Bruzenak
Letrista e Compositor: Theron Thomas
Produtora: Margo XS
Produtor: MNEK
Produtor: Noisecastle III
Engenheiro: Kaelen Russell
Engenheiro Assistente: Matt Teden
Engenheiro Assistente: Joel Quatrocchi
Engenheiro de mixagem: Tom Norris
Engenheiro Assistente de Mixagem: Victor Verpillat
Engenheiro de Masterização: Nathan Dantzler
Engenheiro Assistente de Masterização: Harrison Tate
Diretor de A&R: Ezekiel Lewis
Letra e tradução
Original
In my littlest sundress, barely covers me up. Tell me, how sexy am I?
Very drunk on a beach, barely getting no sleep. Tell me, how good is this life?
Very. Every night's an event. Kiss me, kiss me, friend.
Show me something I won't forget.
Now, got the euros in my hand, got the time to spend.
Baby, let's go all in. I'll be your girl for two months.
You tell your friends I'm too fun. Naked and never sober.
This feels like Euro summer.
This feels like Euro summer.
This feels like Euro summer.
Last time I came, clearly things turned out all briefly. But now I'm back.
Crazy. And if you're down, baby, let's make a mess. Maybe we'll never look back.
La disco, la playa, la brisa, la noche.
Amalfi, Ibiza, you tell me, I move where you tell him to have me. I got that drip that makes you drown.
Yeah, you'll be coming before I touch down. I'll be your girl for two months.
You tell your friends I'm too fun. Don't want this to be over.
This feels like Euro summer.
This feels like Euro summer.
This feels like Euro summer.
Break me picturing your memory when we were together. Hot under the sun.
Baby, let's get fucking crazy, crazy.
Cra- cra- cra- cra- let's get fucking crazy.
This feels like Euro summer.
This feels like Euro summer.
Feels like, this feels like, this feels like Euro summer.
This feels like, this feels like, this feels like Euro summer.
Tradução em português
No meu menor vestido de verão, mal me cobre. Diga-me, quão sexy eu sou?
Muito bêbado na praia, mal conseguindo dormir. Diga-me, quão boa é esta vida?
Muito. Toda noite é um evento. Beije-me, beije-me, amigo.
Mostre-me algo que não esquecerei.
Agora, tenho os euros na mão, tenho tempo para gastar.
Querida, vamos apostar tudo. Serei sua garota por dois meses.
Diga aos seus amigos que sou muito divertido. Nu e nunca sóbrio.
Parece o verão europeu.
Parece o verão europeu.
Parece o verão europeu.
Da última vez que vim, claramente as coisas aconteceram brevemente. Mas agora estou de volta.
Louco. E se você estiver triste, querido, vamos fazer uma bagunça. Talvez nunca olhemos para trás.
A discoteca, a praia, a brisa, a noite.
Amalfi, Ibiza, você me diz, eu mudo para onde você diz a ele para me receber. Eu tenho aquele gotejamento que faz você se afogar.
Sim, você virá antes de eu pousar. Serei sua garota por dois meses.
Diga aos seus amigos que sou muito divertido. Não quero que isso acabe.
Parece o verão europeu.
Parece o verão europeu.
Parece o verão europeu.
Quebre-me imaginando sua memória quando estávamos juntos. Quente sob o sol.
Querida, vamos ficar loucos, loucos.
Cra-cra-cra-cra-vamos enlouquecer.
Parece o verão europeu.
Parece o verão europeu.
Parece, parece, parece o verão europeu.
Parece, parece, parece o verão europeu.