Mais músicas de はしメロ
Descrição
Arranjador, todos os instrumentos: HYNOME
Letrista, compositor, intérprete associado, vocal, produtor: Hashimero
Guitarra: Akihiro Nakamura
Baixo: Kohei Nakanishi
Engenheiro de mixagem: Mitsuharu Kaneko
Letra e tradução
Original
そこを抱きしめられたら。 ただただそこに轟くその芯。
隣にいたら ば百面相。
あ あもう逃走したい。 逃げ出したい。 こんな感じすぎる間って。
今さ ら遅いよね。 どっぷりハマっちゃった。 本当は。 今度はマジで許さない。
自己中心コミュニケーションは。 今さら遅いよね。
返事黙 って待ってしまう。 あんたまるで犬みたいね。 こんなままじゃ野太さ同級生。
かじ向き出しであります。 そこ抱きしめられたら。
あなたはいても立 ってもいられない。 すぐ全部消去死亡だ。
よこしまになつらえてく恋模 様。 抱きしめられたら。 ただただそこに轟くその芯。
欲しすぎる 顔百面相。
この際至極まっとうな通りで投げつけちゃおう か。 乱暴な乱暴。 手が届かない青春の多様さ。 知れったいのを詰め立てたいって。
巡回してる ク エスチョンマーク。 こんな怠け業配が。
毎度ころころ変わる目安 に。 ほころび緩みだって。 存在ことがきっとアイラック。
押さ れる日ぺーとおかし。 この気持ちの名前を知らない。
薄々聞いたことがあるけ ど。 形にしたらどっかへ飛んでいっちゃいそう。
抱きしめられたら。 あなたはいても立ってもいられない。 また全部消去死亡だ。
一か ら組み立てて束ねる。 抱きしめられたら。
ただただ そこに轟くその芯。 同じリズムで跳ねて。
抱きしめられたら。 まあずっと胸の内は温かい。 君の声だけ耳に。
君の滑走だけ両目に。
今から数えるその間 もじ。 隣にいてよ百面相。
ああ。
うー yeah。 ああ。
Tradução em português
Se ao menos eu pudesse abraçar isso. Esse núcleo simplesmente ruge ali.
Se você estivesse ao meu lado, você pareceria uma centena de rostos.
Ah, eu quero fugir agora. Eu quero fugir. Parece que isso é muito longo.
Agora é tarde demais. Eu estava totalmente viciado. Na verdade. Sério, não vou deixar passar desta vez.
Comunicação egocêntrica. Agora é tarde demais.
Espero silenciosamente por uma resposta. Você parece um cachorro. Se as coisas continuarem assim, colega de nota.
Estou a caminho. Se eu pudesse te abraçar aí.
Você não pode ficar ou ficar de pé. Tudo será apagado e você morrerá.
Um padrão de amor organizado de uma forma estranha. Se eu pudesse te abraçar. Esse núcleo simplesmente ruge ali.
Eu quero demais, cem rostos.
Neste ponto, vamos jogá-lo na rua da maneira mais normal. turbulento, turbulento. A diversidade da juventude que não pode ser alcançada. Quero compilar tudo o que quero saber.
Um ponto de interrogação de patrulhamento. Um trabalhador tão preguiçoso.
Esta é uma diretriz que muda sempre. Está solto e desfiado. Tenho certeza de que é uma presença atraente.
Peto Okashi no dia em que foi empurrado. Não sei o nome desse sentimento.
Só ouvi falar vagamente sobre isso. Se você moldá-lo, ele voará para algum lugar.
Se eu pudesse te abraçar. Você não pode ficar ou ficar parado. Mais uma vez, tudo se apagou e morreu.
Monte e empacote do zero. Se eu pudesse te abraçar.
Esse núcleo simplesmente ruge ali. Salte no mesmo ritmo.
Se eu pudesse te abraçar. Bem, sempre senti um calor dentro do peito. Eu só ouço sua voz.
Tudo que posso ver é sua patinação.
Até agora e contando, Moji. Fique ao meu lado, Hyakumenso.
ah.
Ah, sim. ah.