Letra e tradução
Original
見知り合ってた日々の途中でいつもと何かが違うことに気づいた即時にアラームが 鳴った。 まだ夜だ寝たい重い瞼を下ろしてる。
アラームが鳴 った。
そこであたし知らない街。
あたしと何か違うことに残念がったふり見ならそれでいいんでしょ。
まだ夜だ寝たい重い 瞼を下ろしてる。 あれでいいんでしょ。
もうもうもうもうやめてよ。
あたしのウェズデーを邪魔す んなって。
一人ぼっちでテトラポットに三年間もこの まま。
ああやめてよ。 起こさないで。 息をさせないでよ。
冷めなくて目が覚める。
形だった飛んでる言葉と無数の葉と自然。
何故か炎天下に落ちてるデパ ートの屋上。
まだ遊んでていいからって世界が救えるんで。
デパートの屋 上。
ああ。
もうもうもうもうやめてよ。
あたしのホリデーに出てくんなっ て。 ここがどっちで開くマップは三重大になって死んだ。
ああやめてよ。 起こさないで。 息をさせないでよ。
冷そうになったらあたしがいない の。 だって。
そこに垂れてた。
うるさい雨。 やんでよ雨。
なんで。
別にいいのに。
ちょっと難しくなる。
もうもう もうもうやめてよ。 あたしのウェズデーを邪魔すんなって。
一 人ぼっちでテトラポットに三年間もこのまま。
ああや めてよ。 起こさないで。 息をさせないでよ。
冷めなくて目が覚める。
Tradução em português
Assim que percebi que algo estava diferente do habitual no meio do dia, quando estávamos nos vendo, o alarme disparou. Ainda é noite e abaixo minhas pálpebras pesadas porque quero dormir.
O alarme soou.
Havia uma cidade que eu não conhecia.
Se você está fingindo estar desapontado porque é diferente de mim, tudo bem.
Ainda é noite e minhas pálpebras pesadas estão abaixadas porque quero dormir. Tudo bem, certo?
Apenas pare já.
Não perturbe minha quarta-feira.
Fiquei três anos assim, sozinho no tetrapot.
Ah, pare com isso. Não me acorde. Não me deixe respirar.
Acordo sem sentir frio.
Palavras voadoras com formas, inúmeras folhas e natureza.
O telhado de uma loja de departamentos está exposto ao sol escaldante por algum motivo.
Só porque você ainda pode jogar, você pode salvar o mundo.
O telhado de uma loja de departamentos.
ah.
Apenas pare já.
Por favor, venha nas minhas férias. O mapa que abre aqui tornou-se a Universidade de Mie e morreu.
Ah, pare com isso. Não me acorde. Não me deixe respirar.
Quando você sente frio, eu não estou lá. Porque.
Estava pingando ali.
Chuva barulhenta. Pare com isso, chuva.
por que.
Mas está tudo bem.
Fica um pouco difícil.
Não mais, não mais. Não perturbe minha quarta-feira.
Fiquei assim durante três anos, sozinho num tetrapot.
Ah, pare com isso! Não me acorde. Não me deixe respirar.
Acordo sem sentir frio.