Mais músicas de Canfeza
Descrição
Compositor Letrista: Orhan Gül
Músico Principal: Canfeza
Engenheiro de mixagem: Buğra Kunt
Engenheiro de Masterização: Buğra Kunt
Engenheiro de gravação: İlker Adlığ
Engenheiro: Comert
Designer da capa: Dilazad
Letra e tradução
Original
Yokluğuna rehin verdiğim geceler katil. Ruhu yok bir süredir işlemiyor saatim.
Sensiz yaşam haksızlık da ölüm adil.
Gönlümü sevmekten yok ki empati. Sana şarkılar yazdığım bu defterler adi.
Şiirlerimin kalitesiydi zaten benim vaadim.
Seninle gitti her şey ne varsa sana tabi. Gittiğin günden beri takvimim miladi.
Yoktu gelmen için hiçbir mani.
Kaçırmamıştım bir gün bile içtimanı. Gülüşlerine şahit olan tüm canlılar fani.
Bir ölümsüzlük öyküsü yazmasa mıydık yani?
İki yabancıya dönüştük bir anda ani.
Bir anda değişti bütün ilmihalim. Dilimle bütünleşti o serseri mani.
Yok ettin seni getiren o zor ihtimali. Gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem.
Arasan da beni gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem yeniden.
Gülüşlerine kurban ettiğim satırlar safi. Akılda kalmasın bir sen hatırla kafi.
Senden parçalar taşır her cümlesi, harfi. Seni tanımlar tek başına bir kelime dahi.
Bakışlarını kaçırdığın uzak diyarlar dahi. Seninle temas etmiş tüm güzellikler sahi.
Keşfetmeni bekler türlü nahiyeler bakir.
Tükenene kadar saniyeler ta ki. Umutlarını sakladığın sandıktaki pulum.
Tedavülden kalktım henüz söylerken bunu. Ayakların deryada yorulmadan gezer durur.
Bana dokunmaz ezerken milyon tane kumu.
Neşeni saçtığın o yaz gününde bir yer.
O yerden bana getirdi mis kokunu bir yel.
Seni görünce tabiat en şık elbisesini giyer. O yerden bana uzattı hatıranı bir el.
Gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem.
Arasan da beni gelemem yeniden yamacına ben.
Gelirsem varamam amacıma hem yeniden.
Tradução em português
As noites em que prometi sua ausência são assassinas. Meu relógio não tem alma, já faz um tempo que não funciona.
A vida sem você é injusta, mas a morte é justa.
Não há mais empatia do que amar meu coração. Esses cadernos nos quais escrevo músicas para você são comuns.
De qualquer forma, a qualidade dos meus poemas era minha promessa.
Tudo foi com você, o que quer que seja depende de você. Meu calendário é gregoriano desde o dia em que você partiu.
Não houve obstáculo para você vir.
Não perdi um único dia de bebida. Todos os seres vivos que testemunham o seu riso são mortais.
Não deveríamos ter escrito uma história de imortalidade?
De repente nos tornamos dois estranhos.
Todo o meu catecismo mudou num instante. Aquela mania punk integrada à minha língua.
Você destruiu aquela difícil possibilidade que lhe trouxe. Não posso voltar para o seu lado.
Se eu for, não poderei alcançar meu objetivo.
Mesmo se você me ligar, não poderei ficar ao seu lado novamente.
Se eu for, não poderei alcançar meu objetivo novamente.
As linhas que sacrifiquei pelos seus sorrisos são puras. Não se esqueça disso, apenas lembre-se que é o suficiente.
Cada frase e letra carrega pedaços de você. Uma palavra por si só define você.
Até as terras distantes das quais você desvia o olhar. Todas as belezas que entraram em contato com você são reais.
Várias cidades intocadas estão esperando por você para descobrir.
Segundos até acabar. Sou minha marca no peito onde você guarda suas esperanças.
Acabou de sair de circulação enquanto digo isso. Seus pés vagam pelo mar sem se cansar.
Não vai me tocar enquanto esmaga um milhão de grãos de areia.
Em algum lugar naquele dia de verão em que você espalha sua alegria.
Um vento trouxe até mim seu doce perfume daquele lugar.
Ao te ver, a natureza coloca seu vestido mais elegante. Uma mão me entregou sua lembrança daquele lugar.
Não posso voltar para o seu lado.
Se eu for, não poderei alcançar meu objetivo.
Mesmo se você me ligar, não poderei ficar ao seu lado novamente.
Se eu for, não poderei alcançar meu objetivo novamente.