Mais músicas de SODA LUV
Descrição
Lançado em: 27/03/2026
Letra e tradução
Original
Меня везёт таксист, смотрю в окно, оно как экран.
На нём я видел, как закладчик зарывает талант. И жизнь сгорает, как закрученный блант.
Дорога выстлана гвоздями, и короткий путь ведёт к облакам.
В этом экране видел много лиц зарёванных мам, что не дождались, когда пацаны уйдут по домам.
Мы дали слово разделить нашу печаль пополам, но огорчает, что все делят только радость на грамм.
Я видел, как они кричали и топили за глан. Но нахуй держать слово, если можно сделать за гран?
Сложно признаться тем, кто верил, что ты просто солгал, что твоя дружба это просто слова.
Перья шепчут ножи в спине, с их лезвий стекает смола.
Ветер вновь начал дуть в мои паруса, когда забрал их слова.
Йоу, о.
Ловить на слове только тот себе может позволить, кто в подспорье и в кайфы, и в горе, в ком есть сила воли, а не пиздоболия о дружбе и о чем-то трушном.
Пацан, кто тихо ссыт в ушко, даже не подружка.
И я иду один по лужам, не спеша, неуклюже, выдыхая дым наружу. Кашель как симптом, как люша.
И сердце тверже с каждым годом уже не из плюша. Ушлые от плюшки отлетают, опыт будто клюшка.
Я забил в бок, но не слетел с резьбы. Я вижу то, что они хотят скрыть.
Я дам им повод поумерить прыть, стирая пыль со слова правда, погасил их пыл. Они закрыли рты.
Йоу! Я забил в бок, но не слетел с резьбы. Я вижу то, что они хотят скрыть.
Я дам им повод поумерить прыть, стирая пыль со слова правда, погасил их пыл.
Они закрыли рты.
Перья шепчут ножи в спине, с их лезвий стекает смола.
Ветер вновь начал дуть в мои паруса, когда забрал их слова.
Перья шепчут ножи в спине, с их лезвий стекает смола.
Ветер вновь начал дуть в мои паруса, когда забрал их слова.
Tradução em português
Um taxista está me levando, olho pela janela, é como uma tela.
Nele vi como o penhorista enterra o talento. E a vida queima como um cigarro retorcido.
A estrada é pavimentada com pregos e um atalho leva às nuvens.
Nessa tela vi muitos rostos de mães chorando que mal podiam esperar os meninos voltarem para casa.
Demos a nossa palavra de partilhar a nossa tristeza pela metade, mas é perturbador que todos só partilhem a alegria por grama.
Eu os vi gritando e se afogando pela glande. Mas por que diabos manter sua palavra se você pode fazer isso por mil dólares?
É difícil admitir para aqueles que acreditavam que você estava apenas mentindo, que sua amizade eram apenas palavras.
Penas sussurram para as facas nas costas, alcatrão escorre de suas lâminas.
O vento começou a soprar em minhas velas novamente enquanto tirava suas palavras.
Ei, ah.
Só ele pode se dar ao luxo de acreditar em sua palavra, que ajuda tanto nas alturas quanto nas tristezas, em quem há força de vontade, e não besteiras sobre amizade e algo terrível.
O cara que mija silenciosamente no ouvido nem é namorada.
E caminho sozinho pelas poças, devagar, desajeitadamente, exalando fumaça lá fora. Tosse como sintoma, como Lyusha.
E o coração fica mais forte a cada ano, deixando de ser de pelúcia. Quem é astuto foge dos pães, a experiência é como um pedaço de pau.
Eu bati na lateral, mas não saí do fio. Eu vejo o que eles querem esconder.
Darei a eles um motivo para moderar sua agilidade, limpando a poeira da palavra verdade, extinguindo seu ardor. Eles fecharam a boca.
Ei! Eu bati na lateral, mas não saí do fio. Eu vejo o que eles querem esconder.
Darei a eles um motivo para moderar sua agilidade, limpando a poeira da palavra verdade, extinguindo seu ardor.
Eles fecharam a boca.
Penas sussurram para as facas nas costas, alcatrão escorre de suas lâminas.
O vento começou a soprar em minhas velas novamente enquanto tirava suas palavras.
Penas sussurram para as facas nas costas, alcatrão escorre de suas lâminas.
O vento começou a soprar em minhas velas novamente enquanto tirava suas palavras.