Mais músicas de Buray
Mais músicas de Teoman
Letra e tradução
Original
Bir iskambil falında çıkmıştık birbirimize.
O güzel kupa kızıydı, sinek valesiydim bense.
Gece yarısı o perşembe rastladım köprü üstünde. Ağlama dedim o ağladı, trabzanlardan indiğinde.
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak dedim.
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
Sırılsıklamdı, soyundu, vücuduma dokundu. Biraz pürüzlü tenimde yaşam hücrelerimi buldu.
Mutluydum, o uyudu.
Sarıldım sayıklarken tanımadığım o adları yanımda çırılçıplak.
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak dedim.
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan? Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna.
Bir kar tanesi, el yazımda.
El yazımda.
El yazımda.
Rüyamda gururluydum. Biliyordum diyordum.
İnanmak lazımmış meğer iskambil fallarına. Uyandım bakakaldım.
Hayali bir parmağın bıraktığı yazıya. Bence receminin buğusuna.
Hoşça kal. Hoşça kal. Hoşça kal.
Tradução em português
Nós nos conhecemos em uma leitura da sorte com cartas.
Ela era a linda rainha de copas e eu era o valete de paus.
Encontrei-o na ponte à meia-noite daquela quinta-feira. Eu disse para não chorar e ele chorou quando desceu do corrimão.
Eu disse: "Seu cabelo está molhado ou molhado?"
Sempre há chuva no vento para você?
Seus olhos estão perdidos ou você está entediado com as perguntas?
Este outono nunca passa dos seus olhos?
Seja um floco de neve, pouse na ponta da minha língua.
Um floco de neve com minha caligrafia.
Seja um floco de neve, pouse na ponta da minha língua.
Um floco de neve com minha caligrafia.
Ela estava encharcada, se despiu e tocou meu corpo. Ele encontrou minhas células vitais na minha pele ligeiramente áspera.
Fiquei feliz, ele dormiu.
Abracei-os, enquanto cantava, aqueles nomes que não reconheci, nus ao meu lado.
Eu disse: "Seu cabelo está molhado ou molhado?"
Sempre há chuva no vento para você?
Seus olhos estão perdidos ou você está entediado com as perguntas? Este outono nunca passa dos seus olhos?
Seja um floco de neve, pouse na ponta da minha língua.
Um floco de neve com minha caligrafia.
Seja um floco de neve, pouse na ponta da minha língua.
Um floco de neve com minha caligrafia.
Na minha caligrafia.
Na minha caligrafia.
Fiquei orgulhoso do meu sonho. Eu disse que sabia.
Acontece que você tem que acreditar na sorte das cartas. Acordei e olhei.
À escrita deixada por um dedo imaginário. Acho que é a névoa do rajem.
Adeus. Adeus. Adeus.