Mais músicas de 27.Fuckdemons
Mais músicas de Oliwka Brazil
Descrição
Compositor: Emelen Aliev
Letrista: Max Jankowski
Letrista: Oliwka Bartosiewicz
Letra e tradução
Original
Ha, hey, yeah, yeah.
A ty powiedz czy będziesz płakać po mnie?
Czy będę wywoływał melancholię?
Nikt nie dał parasola, kiedy padał deszcz, więc dziś możesz tylko mnie zapomnieć.
A ty powiedz, czy będziesz płakać po mnie? Czy będę wywoływał melancholię?
Nikt nie dał parasola, kiedy padał deszcz, więc dziś możesz tylko mnie zapomnieć.
Nie wiesz jak zimne serce mam, od kiedy żyję sam. W głowie złe myśli. Wiem, że je usłyszę tylko ja.
I nie mam siły, kiedy muszę znowu z łóżka wstać.
To monotonia, ale co mam mówić kurwa mać. Pękam w pół.
Kocham ból.
Czuję się sam.
Choć piszesz, że mnie kochasz to pękam w pół.
Nie wiem, czy czuć ostatni raz. Ostatni raz.
A ty powiedz, czy będziesz płakać po mnie?
Czy będę wywoływał melancholię?
Nikt nie dał parasola, kiedy padał deszcz, więc dziś możesz tylko mnie zapomnieć.
A ty powiedz, czy będziesz płakać po mnie?
Czy będę wywoływał melancholię?
Nikt nie dał parasola, kiedy padał deszcz, więc dziś możesz tylko mnie zapomnieć.
Ja trzymałam ten parasol, na mnie padał deszcz.
Na tobie ani kropli, nawet tych jebanych łez.
Jak ochroniarze czekałam na ciebie pod klubami, w których na kredyt wpierdalasz Mitsubishi garściami. A co z nami? Co jest z tobą?
Niech zdjęcia spłoną. Nie będę gadać ci czule. Słyszałam, masz już nową.
Dwadzieścia siedem problemów we mnie to coś z głową, że zaufałam skurwielowi i dałam jej słowo.
Nigdy więcej.
A ty powiedz, czy będziesz płakać po mnie?
Czy będę wywoływał melancholię?
Nikt nie dał parasola, kiedy padał deszcz, więc dziś możesz tylko mnie zapomnieć. A ty powiedz, czy będziesz płakać po mnie?
Czy będę wywoływał melancholię?
Nikt nie dał parasola, kiedy padał deszcz, więc dziś możesz tylko mnie zapomnieć.
Tylko mnie zapomnieć.
Tylko mnie zapomnieć.
Tylko mnie zapomnieć. Więc dziś możesz mnie zapomnieć.
Tylko mnie zapomnieć.
Tylko mnie zapomnieć.
Tylko mnie zapomnieć. Więc dziś możesz mnie zapomnieć.
Tradução em português
Ha, ei, sim, sim.
E me diga, você vai chorar por mim?
Causarei melancolia?
Ninguém me deu guarda-chuva quando choveu, então hoje você só pode me esquecer.
E me diga, você vai chorar por mim? Causarei melancolia?
Ninguém me deu guarda-chuva quando choveu, então hoje você só pode me esquecer.
Você não sabe o quão frio meu coração está, já que moro sozinho. Pensamentos ruins na minha cabeça. Eu sei que só eu vou ouvi-los.
E não tenho forças quando tenho que sair da cama novamente.
É monótono, mas que porra posso dizer. Eu quebro ao meio.
Eu amo a dor.
Eu me sinto sozinho.
Mesmo que você escreva que me ama, estou quebrando ao meio.
Não sei se sinto isso pela última vez. Uma última vez.
E me diga, você vai chorar por mim?
Causarei melancolia?
Ninguém me deu guarda-chuva quando choveu, então hoje você só pode me esquecer.
E me diga, você vai chorar por mim?
Causarei melancolia?
Ninguém me deu guarda-chuva quando choveu, então hoje você só pode me esquecer.
Eu estava segurando um guarda-chuva e estava chovendo em mim.
Nem uma gota em você, nem mesmo aquelas malditas lágrimas.
Como seguranças, esperei por você na frente de clubes onde você transava com Mitsubishis aos poucos a crédito. E nós? O que você tem?
Deixe as fotos queimarem. Não vou falar com carinho com você. Ouvi dizer que você já tem um novo.
Vinte e sete problemas em mim são algo errado com minha cabeça que confiei no filho da puta e dei minha palavra a ela.
Nunca mais.
E me diga, você vai chorar por mim?
Causarei melancolia?
Ninguém me deu guarda-chuva quando choveu, então hoje você só pode me esquecer. E me diga, você vai chorar por mim?
Causarei melancolia?
Ninguém me deu guarda-chuva quando choveu, então hoje você só pode me esquecer.
Apenas me esqueça.
Apenas me esqueça.
Apenas me esqueça. Então hoje você pode me esquecer.
Apenas me esqueça.
Apenas me esqueça.
Apenas me esqueça. Então hoje você pode me esquecer.