Mais músicas de Lichterkinder
Descrição
Artista: Lichterkinder
Editor: Achim Oppermann
Editora Musical: Edição Tao House / Sony ATV
Editor: Flo Bauer
Editor: Lars Jacobsen
Editor: Max Oppermann
Editora musical: Tao World Music Publishing
Compositor, Letrista: Tradicional
Letra e tradução
Original
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind
Sein Ross, das trug ihn fort, geschwind
Sankt Martin ritt mit leichtem Mut
Sein Mantel deckt ihn warm und gut
Im Schnee saß, im Schnee saß
Im Schnee, da saß ein armer Mann
Hatt Kleider nicht, hatt Lumpen an
"Oh, helft mir doch in meiner Not
Sonst ist der bittre Frost mein Tod"
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin zog die Zügel an
Sein Ross stand still beim armen Mann
Sankt Martin mit dem Schwerte teilt
Den warmen Mantel unverweilt
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin gab den Halben still
Der Bettler rasch ihm danken will
Sankt Martin aber ritt in Eil
Hinweg mit seinem Mantelteil
Sankt Martin, Sankt Martin
Sankt Martin legt sich still zur Ruh
Da trat im Traum der Herr hinzu
Der sprach auch: "Dank, du Reitersmann
Für das, was du an mir getan"
Tradução em português
São Martinho, São Martinho
São Martinho cavalgou pela neve e pelo vento
Seu cavalo o levou embora rapidamente
São Martin cavalgou com coragem fácil
Seu casaco o cobre bem e quente
Sentado na neve, sentado na neve
Havia um pobre homem sentado na neve
Ele não tem roupas, ele usa trapos
"Oh, me ajude em meu momento de necessidade
Caso contrário, a geada amarga será a minha morte"
São Martinho, São Martinho
São Martinho apertou as rédeas
Seu cavalo ficou parado ao lado do pobre homem
São Martinho compartilha com a espada
O casaco quente nunca permanece
São Martinho, São Martinho
São Martinho deu o meio silêncio
O mendigo rapidamente quer agradecer
Mas São Martinho cavalgou com pressa
Fora com a parte do casaco
São Martinho, São Martinho
São Martinho vai descansar tranquilamente
Então o Senhor apareceu em um sonho
Ele também disse: "Obrigado, seu cavaleiro
Pelo que você fez comigo"