Mais músicas de STUTS
Mais músicas de Julia Wu
Mais músicas de Daichi Yamamoto
Descrição
Produtor, engenheiro de mixagem: STUTS
Engenheiro de Masterização: Nicolas de Porcel
Rap: Daichi Yamamoto
Compositor: STUTS
Letrista e Compositora: Julia Wu
Letrista: Daichi Yamamoto
Letra e tradução
Original
Ooh, yeah, yeah.
Ooh, oh, yeah. Oh, no.
I can feel the wind closing in on me.
Caught in motion, looking out too far.
It's the colors you drew that's on my heart, oh.
Red and gold, you melt it away.
It's the sun-kissed gold beams swept across my face, and I'm always trying to hold myself down.
And it's one look, one touch, I'm lost in every trace.
I wish you'd see what we could be, oh.
Stay close as the sunlight falls. Hold me in the golden hue.
Love me in the hard times too. Seasonly cold and gray.
Stay close when you hold my hand. 光差すね笑う声 溶け合う二人の影
Feels right when I'm with you, with you, with you. It feels like home when
I'm with you, with you, with you.
Uh, it's like daylight alive when I met you.
一人だと嫌い嫌い and I miss you. 木漏れ日が枯れ葉の 海に降り注ぐ just us two.
Imagine the days without you, I look distance more. And all the choices you stopped 先延ばしたままで。
It's on my tongue, I can't stay strong. だけど世界は君といると美し いな。
Day and night, when the daylight arrive, gonna hit you. 輝く君は未来への切符。
奪って全部関係 な いね。 俺は君の隣なら暖かいよ。 抱いて、笑顔また抱いて。 変えていっと最低の日々。
Uh, 来年は海外で乾杯する君と。 Lady, you make me feel like heaven.
Every little moment that we spend it blendin' into lights. 深まる愛、高まっていく sky。
胸で動く butterfly, and it's like flying on forty-five。 君といると time 早く回るな。
Yeah, 晩ご飯の会話に揺れる カーテン。 形が伸びてく影とオレンジの光の中。
二人で手繋ぐと ダイナー -の詰め替えに描いて。 心なり顔 冬の晴れやかな空。 重なるその笑み。
-Stay close as the sunlight falls. Hold me in the golden hue.
Love me in the hard times too. Seasonly cold and gray. Stay close when you hold my hand.
光 差すね笑う声 溶け合う二人の影 Feels right when I'm with you, with you, with you.
It feels like home when I'm with you, with you, with you.
Feels right when I'm with you, with you, with -you. -It feels so good with you.
Feels like home when I'm with you, with you, with you.
-Let's go. -Feels so good with you, yeah.
I feel so, so, so, so good. So good. So good. Mm-mm.
Feels so good with you, oh.
Tradução em português
Ah, sim, sim.
Ah, sim, sim. Oh não.
Posso sentir o vento se aproximando de mim.
Preso em movimento, olhando muito longe.
São as cores que você desenhou que estão no meu coração, oh.
Vermelho e dourado, você derrete.
São os raios dourados beijados pelo sol que atravessam meu rosto, e estou sempre tentando me controlar.
E é um olhar, um toque, me perco em cada traço.
Eu gostaria que você visse o que poderíamos ser, oh.
Fique perto enquanto a luz do sol cai. Segure-me no tom dourado.
Me ame nos momentos difíceis também. Temporada fria e cinzenta.
Fique perto quando você segura minha mão. 光差すね笑う声 溶け合う二人の影
Parece certo quando estou com você, com você, com você. Parece que estou em casa quando
Estou com você, com você, com você.
Uh, era como a luz do dia quando te conheci.
一人だと嫌い嫌い e sinto sua falta. 木漏れ日が枯れ葉の 海に降り注ぐ só nós dois.
Imagina os dias sem você, olho mais longe. E todas as escolhas que você parou 先延ばしたままで。
Está na minha língua, não consigo ficar forte. だけど世界は君といると美し いな。
Dia e noite, quando a luz do dia chegar, vou bater em você. 輝く君は未来への切符。
奪って全部関係 な いね。 俺は君の隣なら暖かいよ。 抱いて、笑顔また抱いて。変えていっと最低の日々。
Senhora, você me faz sentir no paraíso.
Cada pequeno momento que passamos misturando-se com luzes. 深まる愛、高まっていく céu。
胸で動く borboleta, e é como voar em quarenta e cinco.
Sim, estou certo.
二人で手繋ぐと ダイナー -の詰め替えに描いて。 心なり顔 冬の晴れやかな空。重なるその笑み。
-Fique perto enquanto a luz do sol cai. Segure-me no tom dourado.
Me ame nos momentos difíceis também. Temporada fria e cinzenta. Fique perto quando você segurar minha mão.
光 差すね笑う声 溶け合う二人の影 Parece certo quando estou com você, com você, com você.
Me sinto em casa quando estou com você, com você, com você.
Parece certo quando estou com você, com você, com você. -É tão bom com você.
Me sinto em casa quando estou com você, com você, com você.
-Vamos. -É tão bom com você, sim.
Eu me sinto tão, tão, tão, tão bem. Tão bom. Tão bom. Hum-mm.
É tão bom com você, oh.