Mais músicas de Eypio
Descrição
Lançado em: 20/02/2026
Letra e tradução
Original
Neden gitmedin?
Sana rağmen kanla doldu ellerim.
Neden silmedin?
Buna rağmen yaşla doldu gözlerim.
Var göğsümde birkaç delik, kurşun oldu sözlerim.
Ve yangınlar yüreğimde, sana rağmen ölmedim.
Sana rağmen yıkıldım, eridim tamamen. Görsem her gün özlerim.
Kapından geçsem var mıdır müsaaden?
Ben bu yoldan dönmedim.
Sana rağmen yıkıldım, eridim tamamen. Görsem her gün özlerim.
Kapından geçsem var mıdır müsaaden?
Ben bu yoldan dönmedim.
Ne evimdeyim belki elindeyim, biliyom zaten.
Belki ayaktayım sanma ölmedim ben, tutmuyom madem.
Sana rağmen yıkıldım, eridim tamamen.
Görsem her gün özlerim.
Kapından geçsem var mıdır müsaaden?
Ben bu yoldan dönmedim.
Sana rağmen yıkıldım, eridim tamamen. Görsem her gün özlerim.
Kapından geçsem var mıdır müsaaden?
Ben bu yoldan dönmedim.
Tradução em português
Por que você não foi?
Apesar de você, minhas mãos estão cheias de sangue.
Por que você não excluiu?
Apesar disso, meus olhos se encheram de lágrimas.
Tenho alguns buracos no peito, minhas palavras viraram balas.
E há fogo em meu coração, eu não morri apesar de você.
Apesar de você, eu desabei, derreti completamente. Eu sentiria falta disso todos os dias se eu visse.
Você se importa se eu passar pela sua porta?
Eu não me desviei deste caminho.
Apesar de você, eu desabei, derreti completamente. Eu sentiria falta disso todos os dias se eu visse.
Você se importa se eu passar pela sua porta?
Eu não me desviei deste caminho.
Não estou em casa, talvez esteja nas suas mãos, eu já sei.
Talvez eu ainda esteja de pé, não pense que não estou morto, não estou me segurando.
Apesar de você, eu desabei, derreti completamente.
Eu sentiria falta disso todos os dias se eu visse.
Você se importa se eu passar pela sua porta?
Eu não me desviei deste caminho.
Apesar de você, eu desabei, derreti completamente. Eu sentiria falta disso todos os dias se eu visse.
Você se importa se eu passar pela sua porta?
Eu não me desviei deste caminho.