Mais músicas de Bouss
Descrição
Produtor: Vigan
Compositor: Vigan
Letrista: Bouss
Letra e tradução
Original
J'ai trop de fierté donc, j'ai pas d'mandes d'aide.
J'fais la queue m'amène, tu crois qu'y a que toi qui m'en veux? J'suis un grand personnel, mais j'partage à balle.
La rue sait pas où, j'sais ce qui m'emmène.
Faut la kiche à ma sœur, et j'pourrais tout zapper.
En cherchant trop de liberté, t'sais qu'y a bien plus à perdre.
S'il faut, je la fais la scène, si ça remplit l'assiette, si ça attise le seum, j'quitterai la rue cette chienne.
Ils veulent pas qu'on passe, j'les baise rare.
Ils mettent des barrières, j'les vois tout bas.
Juste un mot, crois en moi.
J'aime trop j'aime la vérité, j'aime pas trop trop l'amour.
J'ai arrêté pour l'intégrité, finalement, j'deviens méchant.
Ceux qui calculent rien, c'est les best. Tu veux le double quand tu fais la passe.
Y a trop de puteries qui me dépassent. C'est la rue, j'commence, on dit que le sale, c'est la poisse.
S'il y a pas d'oseille, on frappe pas, eh.
La kichta, j'la vide que dans le coffre.
Eh, on connaît la colère.
Ils veulent pas qu'on passe, j'les baise rare.
Ils mettent des barrières, j'les vois tout bas.
Juste un mot, crois en moi.
Tradução em português
Tenho muito orgulho então não peço ajuda.
Estou esperando na fila para me levar, você acha que só você está com raiva de mim? Sou um grande funcionário, mas compartilho a bola.
A rua não sabe para onde, eu sei o que me leva.
Minha irmã precisa e posso pular tudo.
Ao buscar muita liberdade, você sabe que há muito mais a perder.
Se for preciso eu faço cena, se encher o prato, se agitar a galera, deixo essa vadia fora da rua.
Eles não querem que a gente passe, eu raramente fodo com eles.
Eles colocam barreiras, posso vê-los num sussurro.
Apenas uma palavra, acredite em mim.
Amo demais a verdade, não amo demais o amor.
Parei pela integridade, finalmente, me tornei mau.
Aqueles que não calculam nada são os melhores. Você quer o dobro quando fizer o passe.
Há muita porcaria que está além da minha compreensão. É a rua, vou começar, dizem que sujo dá azar.
Se não tem azedinha a gente não bate, né.
O kichta, só esvazio no porta-malas.
Ei, nós conhecemos a raiva.
Eles não querem que a gente passe, eu raramente fodo com eles.
Eles colocam barreiras, posso vê-los num sussurro.
Apenas uma palavra, acredite em mim.