Mais músicas de King Gnu
Descrição
Compositor e letrista: Daiki Tsuneta
Letra e tradução
Original
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
君の瞳に近付き過ぎたの
大気圏通過350度
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
決して微塵の記憶さえ
残らぬほどに 燃え尽きますように
And now
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
Falling, falling down
涙が落ちるより速いスピードで
異國の酒に酔いどれ溺れて
記憶が薄れてゆく
どこまでも墜ちてゆく
翼が溶けてゆく
どこまでも墜ちてゆく
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
(攫ってよ)決して微塵の虚しささえ
(誰も知らぬ)残らぬほどに
(何処かへと)振り返らぬように
笑ってよ どうでも良くなる程
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
決して微塵の虚しささえ
残らぬほどに 振り返らぬように
Tradução em português
Sorria, isso não importa mais
Queime até sentir vontade de desistir
Nunca nem o menor vazio
Para que eu não olhe para trás até que não reste mais nada
Eu cheguei muito perto dos seus olhos
Passagem atmosférica 350 graus
as asas estão derretendo
caindo todo o caminho
Nunca a menor lembrança
Que queime até que nada reste
E agora
Caindo, caindo
Caindo, caindo
Caindo, caindo
Caindo, caindo
Mais rápido que as lágrimas caem
Bêbado e se afogando em álcool estrangeiro
a memória desaparece
caindo todo o caminho
as asas estão derretendo
caindo todo o caminho
Sorria, isso não importa mais
Queime até sentir vontade de desistir
(Leve-me embora) Nunca há o menor vazio
(Ninguém sabe) Na medida em que nada resta
(Para algum lugar) Não olhe para trás
Sorria, isso não importa mais
Queime até sentir vontade de desistir
Nunca nem o menor vazio
Para que eu não olhe para trás até que não reste mais nada