Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Hasta Que La Muerte Los Separe

Hasta Que La Muerte Los Separe

4:35flamenco, pop flamenco Álbum Que El Cielo Espere Sentao.. 0000-00-00

Mais músicas de Melendi

  1. Tu jardín con enanitos
  2. La promesa
  3. Caminando por la vida
  4. Un violinista en tu tejado
  5. Lágrimas desordenadas
  6. Con la luna llena
Todas as músicas

Descrição

Contrabaixo: Antonio Ramos

Refrão: José Losada

Baixo: Antonio Ramos

Trombone: César Guerrero

Acordeão: Cuco Pérez

Violino: Diego Galaz

Bateria: Enzo Filippone

Teclados: Iñaki Quijano

Refrão: José Losada

Guitarra: José Ordoñez

Guitarra: José de Castro

Refrão: Loli Abadía

Percussão: Luis Dulzaides

Trompete: Raul Miguel

Compositor: Ramón Melendi Espina

Letra e tradução

Original

Su mala puntería con la llave anuncia un malnacido tras la puerta, con piel de lobo y corazón cobarde, con más de mil motivos para odiarle.

Por el pasillo cruje una madera, igual que suena el alma de esa madre, porque él no pega con la mano abierta, no, es algo que aprendió bien de su padre.

Ella coge un cuchillo y no sabe qué hacer, si cortarse la vena o clavárselo a él.

Se apoya en la nevera, se deja caer y llorando le ruega que no le dé siempre al mismo lao'.

Marido y mujer, hasta que la muerte los separe.

Y ella espera llegue de su mano, porque solo así podrá devolverle parte del daño.

Porque fue a la ley y la ley le dio del otro lao'.

No son suficientes los moraos', ni se gara el cero, su amor sincero pa' condenarle.

Él solamente se siente seguro cosiéndole el corazón a su puño.

Un hombre que se cela hasta del viento, pues sabe que él solo es mierda por dentro.

Pero la vía le devolvió la hostia, grabando aquel momento en su memoria.

Momento en que no controló su mano, ahogando lo que hacía ya tiempo había matado.

Ella coge un cuchillo y no sabe qué hacer, si cortarse la vena o clavárselo a él.

Se apoya en la nevera, se deja caer y llorando le ruega que no le dé siempre al mismo lao'.

Marido y mujer, hasta que la muerte los separe.

Y ella espera llegue de su mano, porque solo así podrá devolverle parte del daño.

Porque fue a la ley y la ley le dio del otro lao'.

No son suficientes los moraos', ni se gara el cero, su amor sincero pa' condenarle.

Marido y mujer, hasta que la muerte los separe.

Y ella espera llegue de su mano, porque solo así podrá devolverle parte del daño.

Porque fue a la ley y la ley le dio del otro lao'.

No son suficientes los moraos', ni se gara el cero, su amor sincero pa' condenarle.

Y no le dio miedo la muerte y se marchó tan sonriente.

Fue la última vez que lloró.

Y no le dio miedo la muerte y se marchó tan sonriente.

Fue la última vez que lloró.

Tradução em português

Sua péssima pontaria com a chave anuncia um bastardo atrás da porta, com pele de lobo e coração covarde, com mais de mil motivos para odiá-lo.

Um pedaço de madeira range no corredor, assim como soa aquela alma de mãe, porque ele não bate com a mão aberta, não, é uma coisa que ele aprendeu bem com o pai.

Ela pega uma faca e não sabe o que fazer, se corta a veia ou enfia nele.

Ela se apoia na geladeira, se deixa cair e chorando implora para que ele não lhe dê sempre a mesma coisa.

Marido e mulher, até que a morte os separe.

E ela espera que venha da mão dele, pois só assim poderá devolver parte do dano.

Porque ele recorreu à lei e a lei deu-lhe o outro lado.

Não bastam os moraos, nem o zero, o seu amor sincero para condená-lo.

Ele só se sente seguro costurando o coração no punho.

Um homem que tem até ciúme do vento, porque sabe que só é uma merda por dentro.

Mas a estrada devolveu o anfitrião, registrando aquele momento em sua memória.

Momento em que ele não controlou a mão, afogando o que havia matado há muito tempo.

Ela pega uma faca e não sabe o que fazer, se corta a veia ou enfia nele.

Ela se apoia na geladeira, se deixa cair e chorando implora para que ele não lhe dê sempre a mesma coisa.

Marido e mulher, até que a morte os separe.

E ela espera que venha da mão dele, pois só assim poderá devolver parte do dano.

Porque ele recorreu à lei e a lei deu-lhe o outro lado.

Não bastam os moraos, nem o zero, o seu amor sincero para condená-lo.

Marido e mulher, até que a morte os separe.

E ela espera que venha da mão dele, pois só assim poderá devolver parte do dano.

Porque ele recorreu à lei e a lei deu-lhe o outro lado.

Não bastam os moraos, nem o zero, o seu amor sincero para condená-lo.

E ele não teve medo da morte e saiu sorrindo.

Foi a última vez que ele chorou.

E ele não teve medo da morte e saiu sorrindo.

Foi a última vez que ele chorou.

Assistir ao vídeo Melendi - Hasta Que La Muerte Los Separe

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam