Mais músicas de Sebastian Yatra
Descrição
Voz, intérprete associado, produtor: Sebastián Yatra
Artista associado, produtor e programação: Eydren
Produtor Adicional, Produtor: Pablo Rouss
Engenheiro de gravação, pessoal do estúdio: Gabriel Jovet
Engenheiro de gravação, pessoal do estúdio: Nich Jones
Engenheiro de Gravação, Pessoal do Estúdio: Jorge Tavares
Mixer, pessoal de estúdio, engenheiro de gravação: Andrés Guerrero
Engenheiro de gravação, pessoal do estúdio: Andres Munera
Desconhecido, Outro: Alejandro Arboleda
Intérprete Associado: Fernando Tobon
Intérprete Associado: Daniel Cardenas
Engenheiro de masterização, pessoal do estúdio: Dave Kutch
A&R: Aldo González
Administrador de A&R: Rodolfo Ramos
Coordenador de A&R: Santiago Acebal
Compositor Letrista: Sebastián Obando Giraldo
Compositor Letrista: Manuel Lorente Freire
Compositor Letrista: Pablo María Rousselon de Croisoeuil Chateaurenard
Compositor Letrista: Xavier Bofil Perez
Compositor Letrista: Adrian Augusto Sanchez Rodriguez
Letra e tradução
Original
Se ve que tú aún me amas.
Yo nunca digo nada, aunque te extraño y lo sabes, porque cuando rompimos, nos rompimos en partes. Una las tienes tú y otra las tengo yo.
Te las puedo devolver, pero nos toca pasar una noche sin pensar, para tomar y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una noche más para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Me cambia el ánimo, es automático, cuando me entero que tu corazón va rápido buscando en otro lao' lo que teníamos. Dijimos te amo, pero ni nos conocíamos.
Y ese fue el error, el primer amor nunca lo vendes y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena.
Me puedes bloquear, me puedes odiar y buscar mis besos en alguien más, o también podemos pasar una noche sin pensar, para tomar y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una noche más para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Una noche sin pensar.
Una noche sin pensar- -Sin pensar. -Para tomar.
-Para tomar. -Y perdonarnos desnudos en el mar.
Solo una -noche más- -Una noche más.
Para coger las piezas de tu corazón y hacerte ver lo que éramos tú y yo, no lo tiene nadie más.
Aunque en la vida real te tengas que olvidar, en mis fantasías tú siempre tendrás tu lugar.
Tradução em português
Parece que você ainda me ama.
Eu nunca digo nada, mesmo sentindo sua falta e você sabe disso, porque quando terminamos, nos separamos. Você tem um e eu tenho um.
Posso devolvê-los para você, mas temos que passar uma noite sem pensar, para beber e perdoar um ao outro nus no mar.
Só mais uma noite para pegar os pedaços do seu coração e fazer você ver o que você e eu éramos e que ninguém mais viu.
Embora na vida real você tenha que esquecer, nas minhas fantasias você sempre terá o seu lugar.
Muda meu humor, é automático, quando descubro que seu coração está acelerado procurando o que tínhamos em outro lugar. Dissemos que te amo, mas nem nos conhecíamos.
E esse foi o erro, você nunca vende o primeiro amor e nunca o esquece porque ama o jeito que ele soa.
Você pode me bloquear, pode me odiar e procurar meus beijos em outra pessoa, ou também podemos passar uma noite sem pensar, para beber e perdoar um ao outro nus no mar.
Só mais uma noite para pegar os pedaços do seu coração e fazer você ver o que você e eu éramos e que ninguém mais viu.
Embora na vida real você tenha que esquecer, nas minhas fantasias você sempre terá o seu lugar.
Uma noite sem pensar.
Uma noite sem pensar... -Sem pensar. -Para levar.
-Para levar. -E nos perdoe nus no mar.
Só mais uma noite... -Mais uma noite.
Para pegar os pedaços do seu coração e fazer você ver o que você e eu éramos, ninguém mais tem.
Embora na vida real você tenha que esquecer, nas minhas fantasias você sempre terá o seu lugar.