Mais músicas de Carla De Coignac
Descrição
Às vezes, o coração fala em vez da boca - com acordes trêmulos, como se pedisse desculpas por sua própria vulnerabilidade. Aqui o amor não brilha com verniz e não promete eternidade. Ela é mais como um galho lilás em água fria - bonita, mas um pouco quebrado. A música soa como um bilhete encontrado entre as páginas de um diário antigo: um pouco ingênua, mas dolorosamente genuína. Nela não se chora por alguém, mas pelo próprio sentimento - por como é assustador deixar o calor entrar em si novamente quando ainda há gelo por dentro. E ainda assim, em algum lugar nessa fragilidade, cintila um pequeno "acredito". Tranquilo, teimoso, como um broto de lilás que rompeu através de fevereiro.
Letra e tradução
Original
J'aimerais que mes bras deviennent ta chaleur.
Mais j'ai trop froid et je crois que j'ai peur.
J'ai planté du lilas et toute autre fleur. En espérant refaire fleurir mon cœur.
J'aimerais pleurer les larmes du passé.
Qui sont coincées et m'empêchent d'avancer.
Et j'aimerais crier toutes ces nuits gaspillées. Où j'espérais seulement te rencontrer.
J'ai peur de l'amour, peur de l'amour. Mes larmes en ont fait le tour.
J'ai peur de l'amour, peur de l'amour.
J'aimerais guérir un jour.
Grâce à toi, hmm, j'y crois, j'y crois.
Grâce à toi, hmm, j'y crois, j'y crois.
Et si quelqu'un te blesse, je l'anéantirai.
Et ma seule faiblesse serait de trop t'aimer. D'avoir cru les promesses des amours passés.
J'en ai donné des coups, mais j'ai jamais gagné.
Alors, j'écris ces mots dans une chanson clichée. J'aimerais qu'elle soit nôtre, mais je l'ai déjà chantée.
J'aimerais crier toutes ces nuits gaspillées.
Où j'espérais réapprendre à aimer.
J'ai peur de l'amour, peur de l'amour.
Mes larmes en ont fait le tour.
J'ai peur de l'amour, peur de l'amour.
J'aimerais guérir un jour.
Grâce à toi, oh, j'y crois, j'y crois.
Grâce à toi, hmm, j'y crois, j'y crois.
Alors, j'écris ces mots dans une chanson clichée.
Une chanson d'ado au cœur mille fois brisé. J'aimerais crier les larmes du passé.
Qui sont coincées et m'empêchent d'avancer.
Tradução em português
Gostaria que meus braços se tornassem seu calor.
Mas estou com muito frio e acho que estou com medo.
Plantei lilases e quaisquer outras flores. Na esperança de fazer meu coração florescer novamente.
Eu gostaria de chorar as lágrimas do passado.
Que estão presos e me impedem de seguir em frente.
E eu gostaria de gritar todas essas noites perdidas. Onde eu só esperava encontrar você.
Tenho medo do amor, medo do amor. Minhas lágrimas estavam por toda parte.
Tenho medo do amor, medo do amor.
Eu gostaria de melhorar um dia.
Graças a você, hmm, eu acredito, eu acredito.
Graças a você, hmm, eu acredito, eu acredito.
E se alguém te machucar, eu irei destruí-lo.
E minha única fraqueza seria te amar demais. Por ter acreditado nas promessas de amores passados.
Já tive alguns acertos, mas nunca ganhei.
Então, escrevo essas palavras em uma música clichê. Queria que fosse nosso, mas já cantei.
Eu gostaria de gritar sobre todas essas noites perdidas.
Onde eu esperava aprender a amar novamente.
Tenho medo do amor, medo do amor.
Minhas lágrimas estavam por toda parte.
Tenho medo do amor, medo do amor.
Eu gostaria de melhorar um dia.
Graças a você, oh, eu acredito, eu acredito.
Graças a você, hmm, eu acredito, eu acredito.
Então, escrevo essas palavras em uma música clichê.
Uma música para um adolescente com o coração partido mil vezes. Eu gostaria de chorar as lágrimas do passado.
Que estão presos e me impedem de seguir em frente.