Mais músicas de neophron
Descrição
Lançado: 13 de julho de 2023
Letra e tradução
Original
Elle m'a laissé descendre, juste une cigarette, tâchée de rouge à lèvres.
Elle m'a laissé du temps, juste ce qu'il fallait pour que j'oublie que j'arrête.
Toi et moi, c'est pas possible comme Annie et Gina.
Les ailes dans le dos et les cornes sur le front, je ne sais plus quoi faire.
Je me regarde sombrer, je la regarde danser, je bois un dernier verre.
Et puis le soleil sort de la pénombre, tout devient plus dénoué presque les traces de tes ombres.
Un message texte, une photo dans l'ombre.
On a fait comme ça des années, tu ne connaissais même pas mon nom. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Quand le ciel pleure, tu n'es plus là pour m'accompagner.
Boulevard des pleurs, j'ai ton fantôme en ma compagnie.
Balle deux, Mika, j'en envoie deux par deux. Affilié au trois lettres, c'est comme le PPP.
Il y a des vassaux et il y a des longues épées.
Donc j'irai jusqu'au bout de la nuit pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, prends mon cœur aussi.
Pour te retrouver, toi.
Celle qui me récupère toujours en sale état, tout en silenci. Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Crève-moi les deux yeux, coupe ma carotide.
Elle a troué mes ailes avec la chevrotine. Il y a plus que l'odeur des cendres, la chambre devient vide.
T'es partie en décembre, t'as dit : « On se revoit vite ».
Dans le fond d'un flacon, parfois, je nous revois vivre.
Il y a tellement de choses que j'aurais voulu te dire. Je sais que t'es capable de me sortir de tout ça.
J'ai oublié le goût du dernier boussa. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, Ivy, jusqu'à j'en perde ma vie.
Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit, jusqu'à j'en perde ma vie. Donc, j'irai jusqu'au bout de la nuit.
J'irai jusqu'au bout de la nuit. J'irai jusqu'au bout de la nuit.
Tradução em português
Ela me decepcionou, só um cigarro manchado de batom.
Ela me deu tempo, apenas o suficiente para eu esquecer que estava parando.
Você e eu, não é possível como Annie e Gina.
As asas nas costas e os chifres na testa, não sei mais o que fazer.
Vejo-me afundar, vejo-a dançar, tomo um último gole.
E então o sol sai da escuridão, tudo fica mais desvendado, quase os vestígios das suas sombras.
Uma mensagem de texto, uma foto nas sombras.
Fizemos assim durante anos, você nem sabia meu nome. Então, irei até o final da noite.
Irei até o final da noite.
Irei até o fim da noite, Ivy, até perder minha vida.
Irei até o final da noite. Irei até o final da noite.
Irei até o fim da noite, Ivy, até perder minha vida.
Quando o céu chora, você não está mais lá para me acompanhar.
Boulevard de lágrimas, tenho seu fantasma em minha companhia.
Bola dois, Mika, vou mandar duas a duas. Filiado às três letras, é como se fosse o PPP.
Existem vassalos e existem espadas longas.
Então irei até o fim da noite para te encontrar.
Aquela que sempre me pega no estado sujo, silenciosamente. Arranque meus dois olhos, leve meu coração também.
Para encontrar você novamente.
Aquela que sempre me pega no estado sujo, silenciosamente. Arranque meus dois olhos, corte minha artéria carótida.
Arranque meus dois olhos, corte minha artéria carótida.
Ela perfurou minhas asas com chumbo grosso. Há mais do que cheiro de cinzas, a sala fica vazia.
Você saiu em dezembro, você disse: “Nos vemos em breve”.
No fundo de uma garrafa, às vezes, nos vejo vivendo de novo.
Há tantas coisas que eu queria te contar. Eu sei que você pode me tirar de tudo isso.
Esqueci o sabor da última boussa. Irei até o final da noite.
Eu irei, irei até o fim da noite. Eu irei, irei até o fim da noite. Irei até o final da noite.
Irei até o final da noite.
Irei até o fim da noite, Ivy, até perder minha vida.
Então, irei até o final da noite. Irei até o final da noite.
Irei até o fim da noite, até perder a vida. Então, irei até o final da noite.
Irei até o final da noite. Irei até o final da noite.