Mais músicas de 2115
Mais músicas de Bedoes 2115
Mais músicas de White 2115
Mais músicas de kuqe 2115
Mais músicas de Pezet
Mais músicas de @atutowy
Descrição
Não é preciso explicar nada quando os olhos falam por ambos. Neles se vê o cansaço das promessas alheias e um estranho reconhecimento, como se o encontro não fosse o primeiro, mas simplesmente continuasse após uma longa pausa. Tudo ao redor faz barulho, tipos com planos dourados e elogios plásticos passam rapidamente, mas isso é secundário. Aqui, o importante é outra coisa: uma faísca casual, da qual de repente dá vontade de fugir para o fim do mapa, para onde não é preciso desempenhar papéis e onde é possível ser... ilogicamente feliz.
Um pouco de rebeldia, um pouco de ritual sagrado - quando o toque substitui a oração e o corpo se torna fé. Engraçado até a infantilidade e sério até o tremor. Dois de mundos diferentes, igualmente cansados de fingir, decidem que tudo que se dane: que venha a noite, o vento, a ilha e o próprio universo sem espectadores.
Letra e tradução
Original
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Jakbym Cię znał od dziecka
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Jakbym Cię znał od dziecka
Oo, patrzysz na mnie, jak surowa matka, typy wokół, a Ty jak Królowa matka
Wiele razy Ci zabrano to, co miałaś, znów Ci nie oddano tego, czego chciałaś, mała
Mówi o tym twoja mowa ciała, trochę to uwiera, coś jak nowa dziara
Oni chcieliby Ci wybudować pałac, lecz od nich odeszłaś, a przy mnie zostałaś
Na pośladkach moje linie papilarne masz
Przy mnie mówisz, że się czujesz naturalnie
Grasz przy nich rolę jakbyś miała wziąć Oskara
Twoje ciało, to jest moja nowa wiara
Ja pierdole, to jest moja nowa wiara
Twoje ciało, to jest moja nowa wiara
Co nas śmieszy, to śmieszy ośmiolatka
Zostać z Tobą i nigdy nie dorastać
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Choć rozumiem twój wzrok
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Więc jebać to, ucieknijmy
Daleko stąd, gdzieś na wyspy
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
(Ty) Tylko Ty mnie czujesz, (Ty) tylko Ty mnie rozumiesz
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Tylko Ty mnie czujesz, tylko Ty mnie rozumiesz
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Nie robi na Tobie wrażenia widok broni
Jesteś samodzielna, atakujesz by się bronić
Ja tak samo jak Ty, nie chcę tracić kontroli
Chcę zabić twoje kompleksy, potem ukryć dowody
Wrzucić je do wody, pieprzyć mundurowych
Wiem, że czasem się boisz i nie chcę na to pozwolić
Spotkają nas kłopoty, to wsiądziemy na motocykl
I uciekniemy daleko, byle pod osłoną nocy
Chodźmy
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Choć rozumiem twój wzrok
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Więc jebać to, ucieknijmy
Daleko stąd, gdzieś na wyspy
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
(Ty) Tylko Ty mnie czujesz, (Ty) tylko Ty mnie rozumiesz
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Tylko Ty mnie czujesz, tylko Ty mnie rozumiesz
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
(Ty) Tylko Ty mnie czujesz, (Ty) tylko Ty mnie rozumiesz
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Tylko Ty mnie czujesz, tylko Ty mnie rozumiesz
Jakbym Cię znał od dziecka
Sam jestem z innego pudełka
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Jakbym Cię znał od dziecka
Twoje oczy jawnie mówią, że nie jesteś stąd
Jakbym Cię znał od dziecka
Tradução em português
Seus olhos dizem claramente que você não é daqui
Como se eu te conhecesse desde criança
Seus olhos dizem claramente que você não é daqui
Como se eu te conhecesse desde criança
Oo, você olha para mim como uma mãe rigorosa, os tipos ao meu redor, e você como uma rainha-mãe
Muitas vezes o que você tinha foi tirado de você, e novamente o que você queria não lhe foi dado, pequenino
Sua linguagem corporal diz isso, dói um pouco, é como uma nova tatuagem
Eles gostariam de construir um palácio para você, mas você os deixou e ficou comigo
Você tem minhas impressões digitais em suas nádegas
Comigo você diz que se sente natural
Você interpreta o papel como se fosse ganhar um Oscar
Seu corpo, esta é minha nova fé
Foda-se, esta é minha nova fé
Seu corpo, esta é minha nova fé
O que nos faz rir, faz rir uma criança de oito anos
Fique com você e nunca cresça
Seus olhos dizem claramente que você não é daqui
Embora eu entenda seu olhar
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Então foda-se, vamos fugir
Longe daqui, em algum lugar nas ilhas
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
(Você) Só você me sente, (Você) só você me entende
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Só você me sente, só você me entende
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Você não fica impressionado com a visão de uma arma
Você é independente, você ataca para se defender
Eu, como você, não quero perder o controle
Quero matar suas inseguranças e depois esconder as evidências
Jogue-os na água, foda-se os homens uniformizados
Eu sei que você fica com medo às vezes e não quero deixar isso acontecer
Se tivermos problemas, subiremos em uma motocicleta
E fugiremos para longe, enquanto for noite
Vamos
Seus olhos dizem claramente que você não é daqui
Embora eu entenda seu olhar
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Então foda-se, vamos fugir
Longe daqui, em algum lugar nas ilhas
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
(Você) Só você me sente, (Você) só você me entende
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Só você me sente, só você me entende
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
(Você) Só você me sente, (Você) só você me entende
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Só você me sente, só você me entende
Como se eu te conhecesse desde criança
Eu sou de uma caixa diferente
Seus olhos dizem claramente que você não é daqui
Como se eu te conhecesse desde criança
Seus olhos dizem claramente que você não é daqui
Como se eu te conhecesse desde criança