Mais músicas de HAIM
Mais músicas de Bon Iver
Descrição
Às vezes, o amor não é rosas e champanhe, mas um silencioso “fica, se quiser”. Quando não é a certeza, mas a confusão que se torna a trilha sonora do relacionamento. Parece que há calor ao seu lado, mas qualquer movimento é como tentar segurar um raio de sol com as mãos. Tudo é instável, tudo é delicado, tudo está errado e, ao mesmo tempo, terrivelmente vivo.
Na música, há o eterno dilema dos sentimentos adultos: entre o desejo de se apegar e o medo de sufocar. Entre “fique comigo” e “seja livre”. O coração bate ao ritmo da respiração alheia, mas a cabeça sussurra: não se acostume. E surge essa química estranha: felicidade com um travo de tristeza, quando o amor não se assemelha a um lar, mas a uma janela aberta.
Letra e tradução
Original
Probably should've known by now.
You don't have to read my mind 'cause I'll tell it to your face.
If you wanna leave, you can, or you could put your little heart in me now.
Ain't this how it's supposed to be?
I want you here, but I don't know how not to tie you down.
We could take it one day at a time, or we could spend it all right now runnin' into the ground.
How much have we left unsaid, and is it better that way?
If I were to change my mind now, would that even be allowed?
I want you here, but I don't know how to tie you down.
-I don't wanna hold you back. -I don't wanna hold you back.
-Something feels wrong about it. -Something feels wrong about it.
But I'm feelin' all that luck. Oh, I want you so bad.
I feel happy and sad.
-Feel happy and sad. -It's been makin' me mad.
-It's been makin' me mad.
-I know that one of these days, we're gonna -look back and- -We're gonna look back and-
I still want you here, but I won't know how.
I still want you here, but I won't know how to tie you down.
Tradução em português
Provavelmente já deveria saber.
Você não precisa ler minha mente porque eu direi isso na sua cara.
Se você quiser ir embora, você pode, ou pode colocar seu coraçãozinho em mim agora.
Não é assim que deveria ser?
Quero você aqui, mas não sei como não te amarrar.
Poderíamos viver um dia de cada vez, ou poderíamos passar tudo agora correndo para o chão.
Quanto deixamos de dizer e é melhor assim?
Se eu mudasse de ideia agora, isso seria permitido?
Quero você aqui, mas não sei como amarrá-lo.
-Eu não quero te segurar. -Eu não quero te segurar.
-Algo parece errado nisso. -Algo parece errado nisso.
Mas estou sentindo toda essa sorte. Ah, eu te quero tanto.
Me sinto feliz e triste.
-Sinta-se feliz e triste. -Isso está me deixando louco.
-Isso está me deixando louco.
-Eu sei que um dia desses vamos -olhar para trás e- -Vamos olhar para trás e-
Ainda quero você aqui, mas não saberei como.
Ainda quero você aqui, mas não saberei como amarrá-lo.